La jeune fille ou le tigre ? - Juliette
С переводом

La jeune fille ou le tigre ? - Juliette

Год
2007
Язык
`Francés`
Длительность
343620

A continuación la letra de la canción La jeune fille ou le tigre ? Artista: Juliette Con traducción

Letra " La jeune fille ou le tigre ? "

Texto original con traducción

La jeune fille ou le tigre ?

Juliette

Оригинальный текст

Demain, hélas demain, je ne le verrai plus

C’est le prix à payer pour l’amour défendu

Dans les prisons du roi, un homme seul attend

Et ce roi est mon père et l’homme est mon amant

Demain, dans les arènes, pour châtiment unique

Mon bien-aimé verra deux portes identiques

C’est une et une seule qu’il lui faudra choisir

S’avancer pour l’ouvrir et l’ouvrir pour s’enfuir

Or, derrière l’une d’elles, se trouve une captive

Une belle sorcière à l’allure lascive

Le regard comme un feu, la voix comme un poison

L’envoûteront si bien qu’il oubliera mon nom

Derrière l’autre porte, choisie par le hasard

L’attend un autre sort, plus cruel et plus noir

Le baiser, la caresse et l'étreinte fatale

Des griffes et des dents d’un tigre du Bengale

Qui surgira de l’ombre?

Qui dansera bientôt

Sur mon cœur en décombres

La jeune fille ou le tigre?

Dans l’effroi où je sombre

Qui sera mon bourreau?

Qui surgira de l’ombre

La jeune fille ou le tigre?

Il se trouve que j’ai croisé le chambellan

Il n’a fallu qu’un mot pour berner le galant

Grâce à cet indiscret qu’un soupir émoustille

Je sais où est le tigre, je sais où est la fille

Il suffira demain que d’un simple coup d'œil

Je montre à mon amant la porte de mon deuil

Mon cœur veut qu’il soit libre, infidèle et vivant

Mais mon âme jalouse veut voir couler son sang

Il faut une réponse à ces simples questions:

Est-ce blanc?

Est-ce noir?

Est-ce oui?

Est-ce non?

Est-ce que je l’aime assez?

Je le laisse partir

Est-ce que je l’aime trop?

Je le laisse mourir

Qui surgira de l’ombre?

Qui dansera bientôt

Sur mon cœur en décombres

La jeune fille ou le tigre?

Dans l’effroi où je sombre

Qui sera mon bourreau?

Qui surgira de l’ombre

La jeune fille ou le tigre?

L’amour est ainsi fait, de pardons en vengeances

Chacun, qui le connaît, connaît doute ou confiance

Et chacun à ma place, en scrutant la pénombre

Sait au fond de son cœur… qui surgira de l’ombre

(Choeurs, ad lib)

La jeune fille ou le tigre?

Перевод песни

Mañana, ay mañana, no lo volveré a ver.

Es el precio a pagar por el amor prohibido

En las prisiones del rey espera un hombre solitario

Y este rey es mi padre y el hombre es mi amante

Mañana, en las arenas, por castigo único

Mi amado verá dos puertas idénticas

Es uno y solo uno que tendrá que elegir.

Avanza para abrirlo y ábrelo para escapar.

Pero detrás de uno de ellos hay un cautivo.

Una bella bruja de mirada lasciva

Parece fuego, voz como veneno

Deletréalo para que olvide mi nombre

Detrás de la otra puerta, elegido por casualidad

Otro destino le espera, más cruel y más oscuro.

El beso, la caricia y el abrazo fatal

Garras y dientes de un tigre de Bengala

¿Quién emergerá de las sombras?

quien bailara pronto

En mi corazón en escombros

¿La doncella o el tigre?

En el pavor donde me hundo

¿Quién será mi verdugo?

¿Quién emergerá de las sombras?

¿La doncella o el tigre?

Me topé con el chambelán

Solo se necesitó una palabra para engañar al galán

Gracias a este indiscreto excitado por un suspiro

Sé dónde está el tigre, sé dónde está la niña

Mañana será suficiente con solo una mirada

Muestro a mi amante la puerta de mi luto

Mi corazón quiere que sea libre, infiel y vivo

Pero mi alma celosa quiere ver su sangre fluir

Estas simples preguntas necesitan una respuesta:

¿Es blanco?

¿Es negro?

¿Es sí?

¿No lo es?

¿Lo amo lo suficiente?

yo lo dejé ir

¿Lo amo demasiado?

lo deje morir

¿Quién emergerá de las sombras?

quien bailara pronto

En mi corazón en escombros

¿La doncella o el tigre?

En el pavor donde me hundo

¿Quién será mi verdugo?

¿Quién emergerá de las sombras?

¿La doncella o el tigre?

El amor es así, del perdón a la venganza

Todo el que lo conoce sabe duda o confianza

Y cada uno en mi lugar, asomándose a la oscuridad

Sabe en lo profundo de su corazón... quién se levantará de las sombras

(Coros, ad lib)

¿La doncella o el tigre?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos