La Chanson De Tessa - Jacques Douai
С переводом

La Chanson De Tessa - Jacques Douai

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:14

A continuación la letra de la canción La Chanson De Tessa Artista: Jacques Douai Con traducción

Letra " La Chanson De Tessa "

Texto original con traducción

La Chanson De Tessa

Jacques Douai

Оригинальный текст

Reste ici bas mon c ur fidèle

Si tu t’en vas la vie est ma peine éternelle

Si tu meurs, les oiseaux se tairont pour toujours

Si tu es froide, aucun soleil ne brûlera

Au matin la joie de l’aurore

Ne lavera plus mes yeux

Tout autour de la tombe

Les rosiers épanouis

Laisseront pendre et flétrir leurs fleurs

La beauté mourra avec toi

Mon seul amour

Si je meurs, les oiseaux ne se tairont qu’un jour

Si je meurs, pour une autre un jour tu m’oublieras

De nouveau la joie de vivre

Alors lavera tes yeux

Au matin tu verras

La montagne illuminée

Sur ma tombe t’offrir mille fleurs

La beauté revivra sans moi

Mon seul amour !

Перевод песни

Quédate aquí abajo mi corazón fiel

Si te vas la vida es mi eterno dolor

Si mueres, los pájaros callarán para siempre.

Si tienes frío, ningún sol te quemará

Por la mañana la alegría del amanecer

No me lavaré los ojos nunca más

Todo alrededor de la tumba

rosas florecientes

Dejará que sus flores cuelguen y se marchiten

La belleza morirá contigo

Mi único amor

Si muero, los pájaros solo callarán por un día.

Si muero, por otro día me olvidarás

De nuevo la alegría de vivir

Así que lava tus ojos

Por la mañana verás

la montaña iluminada

Sobre mi tumba para ofrecerte mil flores

La belleza volverá a vivir sin mí

Mi único amor !

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos