A continuación la letra de la canción Les petits trains Artista: Jacques Douai Con traducción
Texto original con traducción
Jacques Douai
Te souvient-il de la douceur des petits trains,
Dans les pays des bords de mer entre les tamarins?
Tu es en voyage avec ton père et tu regardes,
Un cortège de bœufs qui part en promenade.
Tu es dans un bistrot près du mécanicien,
À lui rafistolais les lignes de la main,
Et tu songes tout bas à ta mère qui brode,
Des yeux de loto bleu et de jolies pagodes.
Et dans la chasse à courre de la tapisserie,
Les jeux comme nous font, mes vieils hauts de vie,
Un circulaire des bords de mer et des banlieues,
Libère tes chauffeurs et renverse tes feus.
Tu ne peux me mener plus loin que ton ancêtre,
Qui paissait tristement le long de la banquette,
Tandis que descendait, entre les tamarins,
Un enfant qui poussait les wagons d’une main.
Te souvient-il de la douceur des petits trains,
Dans les pays des bords de mer entre les tamarins?
Tu es en voyage avec ton père et tu regardes,
Un cortège de bœufs qui part en promenade.
¿Recuerdas la suavidad de los pequeños trenes,
¿En los países costeros entre los tamarindos?
Estás viajando con tu padre y estás buscando,
Una procesión de bueyes dando un paseo.
Estás en un bistró cerca del mecánico,
A él le remendaron las líneas de la mano,
Y piensas en silencio en tu madre que borda,
Ojos azules de lotería y bonitas pagodas.
Y en la caza del tapiz,
Juegos como nosotros, mi vida anterior supera,
Un volante de playas y suburbios,
Suelte sus conductores e invierta sus luces.
No puedes llevarme más lejos que tu antepasado,
que pastaba tristemente a lo largo del banco,
Mientras desciende, entre los tamarindos,
Un niño empujando los vagones con una mano.
¿Recuerdas la suavidad de los pequeños trenes,
¿En los países costeros entre los tamarindos?
Estás viajando con tu padre y estás buscando,
Una procesión de bueyes dando un paseo.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos