A continuación la letra de la canción La vieillesse Artista: Georges Moustaki Con traducción
Texto original con traducción
Georges Moustaki
Où et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle
En robe de velours ou vêtue de dentelle
Chargée de nostalgie ou porteuse d’ivresse
La vieillesse
Deviendrai-je un vieux singe un vieux fou un vieux con
Mandarin sclérosé radoteur ou bougon
Ou m’accordera-t-elle un peu de sa sagesse
La vieillesse
Viendra-t-elle comme une amie
Comme une dame aux cheveux blancs
À l’air paisible et souriant
Qui viendrait partager mes nuits
Ou comme l’ultime adversaire
Celle qui reste à vaincre encore
Avant de rencontrer la mort
Et de s’endormir sous la terre
Où et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle
En robe de velours ou vêtue de dentelle
Chargée de nostalgie ou porteuse d’ivresse
La vieillesse
Fera-t-elle de moi un sinistre dévot
Préoccupé de Dieu beaucoup plus qu’il ne faut
Ou me donnera-t-elle droit à la paresse
La vieillesse
Serai-je comme un arbre sec
Qui semble défier le temps
Et qui supporte bravement
Des coups de hache des coups de bec
Ou le vieux beau qui vieillit mal
Et regarde avec inquiétude
Son beau crâne qui se dénude
Et ses dents qui se font la male
Où et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle
En robe de velours ou vêtue de dentelle
Chargée de nostalgie ou porteuse d’ivresse
La vieillesse
Je dis qu’il est trop tôt mais je sais qu’il est tard
Je veux être un vieil homme sans être un vieillard
Et vivre chaque instant tout le temps que me laisse
La jeunesse!
Dónde y cuándo llegará y cómo será
Vestida de terciopelo o vestida de encaje
Lleno de nostalgia o cargando borrachera
La vejez
¿Me convertiré en un viejo mono, un viejo tonto, un viejo imbécil?
Mandarín estúpido o gruñón
¿O me concederá algo de su sabiduría?
La vejez
¿Vendrá ella como amiga?
Como una dama con cabello blanco
Luciendo pacífico y sonriente
quien vendría a compartir mis noches
O como el último adversario
El que aún queda por conquistar
Antes de encontrar la muerte
Y dormirse bajo tierra
Dónde y cuándo llegará y cómo será
Vestida de terciopelo o vestida de encaje
Lleno de nostalgia o cargando borrachera
La vejez
¿Me hará un devoto siniestro?
Preocupado por Dios mucho más de lo necesario
O me dará el derecho a la pereza
La vejez
¿Seré como un árbol seco?
Quien parece desafiar el tiempo
y quien soporta valientemente
hacha golpes picotazos
O el viejo galán que envejece mal
Y mira con preocupación
Su hermoso cráneo desnudo
Y sus dientes que se lastiman
Dónde y cuándo llegará y cómo será
Vestida de terciopelo o vestida de encaje
Lleno de nostalgia o cargando borrachera
La vejez
Digo que es muy temprano pero sé que es tarde
Quiero ser viejo sin ser viejo
Y vivir cada momento todo el tiempo que tengo
¡La juventud!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos