Грузовик II - Эмма Мошковская
С переводом

Грузовик II - Эмма Мошковская

Альбом
Стихи для малышей 2
Год
2014
Язык
`ruso`
Длительность
89570

A continuación la letra de la canción Грузовик II Artista: Эмма Мошковская Con traducción

Letra " Грузовик II "

Texto original con traducción

Грузовик II

Эмма Мошковская

Оригинальный текст

Грузовик,

Грузовик,

До чего натружен!

Скрип, хрип —

Каждый миг,

Будто он простужен.

— Далеко ли, грузовик?

— Далеко...

Далеко...

— А легко ли, грузовик?

— Нелегко...

Нелегко...

— Что везёшь?

— Везу на дачу

Два узла да стул впридачу,

Да ведро, да самовар,

Стар я,

Стар...

Бывал и я,

Бывал и я

Набит

Битком!

Дорога-то

Бывалая

Клубит

Дымком!

И гладит встречный ветерок

Кирпич,

Станки,

Спешит со мной машин поток

Впере-

гонки!

На стройку

Большую!

И с ними

Спешу я!

И в жару,

И в мороз

Полон

Грузов.

И чего не перевёз

Кузов,

Кузов!

А теперь везёт на дачу

Два узла да стул впридачу...

Ушли года,

Ушли года,

Да.

— На покой пора бы, дед!

— На какой покой?!

— Отдохнуть пора бы, дед!

— Не-е-е-ет!

Что мне толку от покоя?

Удовольствие какое?

Я без дела не привык —

Потружусь,

Потружусь!

Вот везу, везу на дачу

Два узла да стул впридачу,

Надо людям отдохнуть!

В путь,

В путь,

В путь!

Перевод песни

Camión,

Camión,

¡Qué ocupado!

Crujido, sibilancias -

Cada momento

Como si tuviera un resfriado.

— ¿Está lejos, camión?

- Lejos...

Lejos...

— ¿Es fácil, camión?

- No es fácil...

No es fácil...

- ¿Qué llevas?

- Me llevo a la cabaña.

Dos nudos y una silla además,

Sí, un cubo, sí un samovar,

estoy viejo

Estrella...

yo también he estado

yo también he estado

relleno

¡Bitcom!

El camino

Experimentado

Clubit

¡Ahumado!

Y acariciando la brisa opuesta

Ladrillo,

Herramientas de máquina,

El flujo de autos se apresura conmigo

Delantero-

¡carrera!

Al sitio de construcción

¡Grande!

y con ellos

¡Estoy apresurado!

y en el calor

y en el frio

Lleno

Carga.

Y lo que no llevó

Cuerpo,

¡Cuerpo!

Y ahora te lleva al campo

Dos nudos y una silla para empezar...

Los años se han ido

Los años se han ido

Sí.

"¡Es hora de descansar, abuelo!"

- ¿Qué paz?

"¡Es hora de descansar, abuelo!"

- ¡No-o-o-o!

¿De qué me sirve el descanso?

¿Qué placer?

No estoy acostumbrado a no hacer nada -

trabajaré duro

¡Trabajaré duro!

Aquí me llevo, me llevo al campo

Dos nudos y una silla además,

¡La gente necesita descansar!

Salgamos a la carretera,

Salgamos a la carretera,

¡Vamos a la carretera!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos