A continuación la letra de la canción Зима Artista: Дмитрий Хмелёв Con traducción
Texto original con traducción
Дмитрий Хмелёв
Снег не тает в ладонях твоих — странно.
Нет в глазах слез, старается зря ветер.
Пусть впитает хотя бы мой стих рана,
Тот, что весь для тебя превратился, горя, в пепел.
Зима, зима.
Чем согреть тебя, чем обрадовать,
Когда мир раскололся надвое?
Зима, зима.
Как отчаянью бесполезному
Стать молчанием или песнею?
Помни каждый пришел в этот мир босым.
И с собой, кроме веры забрать — вряд ли.
Когда все хорошо, жизнь любить — просто.
А ты попробуй принять
То, с чем глупо играть в прятки.
Зима, зима.
Чем согреть тебя, чем обрадовать,
Когда мир раскололся надвое?
Зима, зима.
Как отчаянью бесполезному
стать молчанием или песнею?
Зима, зима, зима…
La nieve no se derrite en tus palmas, extraño.
No hay lágrimas en los ojos, el viento intenta en vano.
Que la herida absorba al menos mi verso,
La que por ti lo convirtió todo, ardiendo, en cenizas.
Invierno, invierno.
Como calentarte, como complacerte,
¿Cuándo se partió el mundo en dos?
Invierno, invierno.
Como la desesperación inútil
¿Convertirse en silencio o canción?
Recuerda que todos vinieron a este mundo descalzos.
Y es poco probable que se lleve contigo, excepto por la fe.
Cuando todo es bueno, la vida es fácil de amar.
Y tratas de aceptar
Algo con lo que es estúpido jugar al escondite.
Invierno, invierno.
Como calentarte, como complacerte,
¿Cuándo se partió el mundo en dos?
Invierno, invierno.
Como la desesperación inútil
convertirse en silencio o canción?
Invierno, invierno, invierno...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos