En ce temps-là - Claude Barzotti
С переводом

En ce temps-là - Claude Barzotti

Год
1982
Язык
`Francés`
Длительность
200490

A continuación la letra de la canción En ce temps-là Artista: Claude Barzotti Con traducción

Letra " En ce temps-là "

Texto original con traducción

En ce temps-là

Claude Barzotti

Оригинальный текст

On a partagé trop de choses, les mêmes femmes au même lits

Le canabis à petites doses, et les over-doses de whisky

Je me souviens d’un premier mai, des fleurs que cueillait Isabelle

Quand elle m’a donné un bouquet, je suis tombé amoureux d’elle

On n’avait pas toujours du beurre, en dessous de notre confiture

Mais rien ne pouvait nous faire peur, et rien ne nous paraissait dur

Dans les juke-box en ce temps-là, un jeune chanteur Hollandais

Disait à une Valina, qu’il mourrait si elle s’en allait

Elle écoutait chanter Ferré, en pleurant sur le canapé

J’aurais donné n’importe quoi pour la garder

Souviens-toi d’un soir de Noêl, un grand pari, un peu idiot

Assis au bord de la passerelle, t’avais voulu sauter dans l’eau

On regardait par la fenêtre, pendant que les profs nous parlaient

Dans ce panier de solitaire, je crois que tout le monde mentait

Nous étions pourtant quelques-uns, à ramer à contre-courant

Jean-Paul, Annette, Monique, Alain, Walter, Julien le Don Juan

Retour au refrain (1 fois)

J’aurais donné n’importe quoi pour la garder

Перевод песни

Compartimos demasiadas cosas, las mismas mujeres en las mismas camas

Cannabis en pequeñas dosis y sobredosis de whisky

Recuerdo un primero de mayo, las flores que recogió Isabelle

Cuando me dio un ramo, me enamoré de ella.

No siempre tuvimos mantequilla, debajo de nuestra mermelada.

Pero nada podía asustarnos, y nada se sentía difícil.

En las máquinas de discos de esa época, una joven cantante holandesa

Le dijo a Valina que moriría si ella se iba

Ella escuchaba cantar a Ferré llorando en el sofá

hubiera dado cualquier cosa por conservarla

Recuerda una Nochebuena, gran apuesta, un poco tonta

Sentado en el borde de la pasarela, querías tirarte al agua

Miramos por la ventana, mientras los profesores nos hablaban

En esta canasta solitaria, creo que todos estaban mintiendo

Sin embargo, éramos algunos remando contra corriente.

Jean-Paul, Annette, Monique, Alain, Walter, Julien le Don Juan

Volver al Coro (1 vez)

hubiera dado cualquier cosa por conservarla

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos