Волчок - Борис Заходер
С переводом

Волчок - Борис Заходер

Альбом
Стихи и сказки
Год
2013
Язык
`ruso`
Длительность
254920

A continuación la letra de la canción Волчок Artista: Борис Заходер Con traducción

Letra " Волчок "

Texto original con traducción

Волчок

Борис Заходер

Оригинальный текст

Ну, ребята,

Чур - молчок:

Будет сказка

про ВОЛЧОК!

I

Дело было в старину -

По старинке и начну:

Жил да был

Серый Волк.

Выл да выл

Серый Волк

Дни и ночи напролет

(Сам он думал,

Что поет).

Песню пел одну и ту же

Нет ее на свете хуже:

- Ухвачу-уу-у!

Укушу-у-у!

Утащу-у-у!

Удушу-у-у!

И - съем!

Волк - скажу вам наперед -

Хоть фальшивит,

Но не врет:

Тех, кто песню слушает,

Он охотно скушает.

Так представьте, каково

Слушать пение его!

Каково лесным зверятам

Жить

С таким артистом

Рядом!

До того он надоел

Всем, кого он недоел, -

Впору тоже

Волком взвыть!

...Стали думать -

Как тут быть...

И

ПРИДУМАЛИ!

II

Как-то утром

Волк проснулся,

Потянулся,

Облизнулся,

Спел любимую свою

(«Укушу да разжую!»)

И пустился - чин по чину -

На обед искать дичину.

Бегал-бегал...

Что за притча?!

«Где же, - думает, - добыча?

Нет ни пуха, ни пера,

Ни зайчишки, ни бобра,

Ни мышонка, ни лягушки,

Ни неведомой зверушки!»

А с верхушки старой ели

Две пичужки засвистели:

- Серый!

Вся твоя еда

Разбежалась кто куда!

III

Да,

Зайцы убежали,

Птицы улетели,

Мышата-лягушата -

И те усвиристели,

И легкие, как тени,

Умчались прочь олени.

IV

И пришлось,

Ребята,

Волку

Зубы положить на полку

А на полку зубы класть

Это небольшая сласть!

...Серый Волк

Дня два крепился,

Все терпел невольный пост.

А на третий день

Вцепился

В свой же

Серый волчий хвост!

Так вцепился он в беднягу,

Что охотно дал бы тягу

(Убежал бы) -

Да шалишь:

От себя не убежишь!

И не в силах бедный хвост

Проглотить,

И не в силах вкусный хвост

Отпустить -

Вслед за собственным

Серым хвостом

Серый Волк

Завертелся винтом!

Он вертелся,

Он кружился,

Он крутился,

Он вращался,

И - само собой понятно!

Он

В кого-то

Превращался!

А когда он

Встал торчком -

Было поздно:

Стал Волчком!

Не сердитым,

Не голодным,

Развеселым,

Беззаботным,

Пестрым,

Звонким и блестящим -

Словом, самым настоящим

Замечательным волчком!

Сам

Мечтаю о таком!

V

Уж теперь он никого

Не обижает,

И его за это каждый

Уважает!

И поет теперь он песенку

Иную:

Развеселую,

Смешную,

Заводную:

- Жу-жу-жу, жу-жу-жу

Кого хочешь закружу!

Жу-жу-жу, жу-жу-жу -

Я с ребятами дружу!

То-то!

Перевод песни

bueno chicos

Chur - silencioso:

habrá un cuento de hadas

sobre LOBO!

yo

Fue en los viejos tiempos

Empecemos a la antigua usanza:

vivió y fue

Lobo gris.

aullido sí aullido

Lobo gris

Días y noches a través

(Él mismo pensó

lo que canta).

cantó la misma canción

No hay peor en el mundo:

- ¡Lo atraparé!

¡Muerde-u-u!

¡Me lo llevo!

¡Sofocate-u-u!

¡Y come!

Lobo - Te lo adelanto -

Incluso si es falso

Pero no mientas:

Los que escuchan la canción

Él come de buena gana.

Así que imagina cómo es

¡Escúchalo cantar!

¿Qué son los animales del bosque?

Vivir

Con tal artista

¡Cerca!

Antes de eso estaba cansado

A todos los que extrañaba, -

justo también

¡Aulla como un lobo!

... Empezó a pensar -

como estar aqui...

Y

¡INVENTADO!

Yo

Una mañana

el lobo desperto

extendido

lamí mis labios

Cantó mi amado

(“¡Muerdo y mastico!”)

Y partió - rango por rango -

Busque juego para el almuerzo.

Corre corre...

¡¿Qué parábola?!

“¿Dónde”, piensa, “está la presa?

Sin pelusa, sin pluma

Sin conejito, sin castor,

Ni un ratón, ni una rana,

¡No es un animal desconocido!

Y desde lo alto del viejo abeto

Dos pájaros silbaron:

- ¡Gris!

toda tu comida

¡Quién se escapó!

tercero

Sí,

los conejos se escaparon

los pájaros han volado

ratones rana -

Y esos silbaron

Y luz como sombras

El ciervo se escapó.

IV

y tuve que

Tipos,

lobo

Pon tus dientes en el estante

Y pon tus dientes en el estante

¡Este es un pequeño regalo!

...Lobo gris

Durante dos días estuvo atado,

Todos soportaron un puesto involuntario.

Y al tercer día

aferrado a

en tu propio

¡Cola de lobo gris!

Así que se aferró al pobre hombre,

Que de buena gana daría antojos

(Me escaparía) -

Sí, estás bromeando:

¡No puedes huir de ti mismo!

Y la pobre cola no puede

tragar,

Y sin poder cola sabrosa

Déjalo ir -

Siguiendo los tuyos

cola gris

Lobo gris

jodido!

el estaba girando

él rodeó

el estaba girando

el estaba girando

Y - ¡no hace falta decirlo!

Él

en alguien

¡Transformado!

y cuando el

se puso de pie -

Era tarde:

¡Conviértete en un lobo!

No enojado

Sin hambre

Alegre

despreocupado

abigarrado,

Expresado y brillante -

En una palabra, el verdadero

¡Maravilloso lobo!

Mí mismo

¡Sueño con esto!

V

ahora el no es nadie

no ofende

Y es por ello cada

¡Saludos!

Y ahora canta una canción

Otro:

animar

divertido

Aparato de relojería:

- Zhu-zhu-zhu, zhu-zhu-zhu

¿A quién quieres girar?

Zhu-zhu-zhu, zhu-zhu-zhu -

¡Soy amigo de los chicos!

¡Eso es todo!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos