Wie fang' ich an - Bodo Wartke
С переводом

Wie fang' ich an - Bodo Wartke

  • Альбом: Achillesverse - Live in Berlin

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 2:28

A continuación la letra de la canción Wie fang' ich an Artista: Bodo Wartke Con traducción

Letra " Wie fang' ich an "

Texto original con traducción

Wie fang' ich an

Bodo Wartke

Оригинальный текст

Herzlich willkommen zu meinem neuen Programm!

Ich hab' mich ja lang gefragt: Wie fang ich mein Programm am besten an?

Wie wär's mit einem Evergreen aus meinem alten Programm?

Ein Song, den man schon kennt, und bei dem man mitsingen kann!

Nee, Bodo, das geht nicht.

Das kannste so nicht machen.

Das Publikum erwartet schließlich brandneue Sachen.

Mit ollen Kamellen liegst Du da voll nicht im Trend.

Nee, fang an mit einem Song, den noch keiner kennt!

Muß das wirklich sein?

Ja!

Geht das nicht auch später?

Nein!

Och Mann, das ist gemein, ich mein', es kann doch sein, daß das Publikum jetzt

die neuen Lieder nicht so gut findet, wie die alten.

Du kannst die alten ja ruhig behalten, Bodo.

Doch vergiß nicht: Auch die

alten Lieder waren irgendwann mal neu.

Komm, du schaffst es!

Toi toi toi!

Ach, ich weiß nicht!

Ich hab' irgendwie kein so gutes Gefühl im Bauch.

Ach, Bodo!

Du hast so viele neue Lieder geschrieben, jetzt spiel sie auch!

Ja, na gut…

Ich trau' mich nicht!

Перевод песни

¡Bienvenidos a mi nuevo programa!

Me he estado preguntando durante mucho tiempo: ¿Cuál es la mejor manera de comenzar mi programa?

¿Qué tal un árbol de hoja perenne de mi antiguo programa?

¡Una canción que ya conoces y puedes cantar!

No, Bodo, eso no es posible.

No puedes hacerlo así.

Después de todo, la audiencia espera cosas nuevas.

No estás en la tendencia con todos esos camellos.

No, ¡empieza con una canción que nadie conozca todavía!

¿Eso realmente tiene que ser?

¡Sí!

¿No puedes hacer eso más tarde?

¡No!

Oh hombre, eso es malo, quiero decir, es posible que la audiencia ahora

no cree que las nuevas canciones sean tan buenas como las antiguas.

Puedes quedarte con los viejos, Bodo.

Pero no lo olvides: ellos también

Las viejas canciones eran nuevas en algún momento.

¡Vamos, puedes hacerlo!

TOI Toi Toi!

¡Oh no lo se!

De alguna manera no tengo una sensación tan buena en el estómago.

¡Oh, Bodo!

Escribiste tantas canciones nuevas, ¡ahora tócalas también!

Si bien...

¡No me atrevo!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos