Die Schlange - Bodo Wartke
С переводом

Die Schlange - Bodo Wartke

Альбом
Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
Год
2013
Язык
`Alemán`
Длительность
72100

A continuación la letra de la canción Die Schlange Artista: Bodo Wartke Con traducción

Letra " Die Schlange "

Texto original con traducción

Die Schlange

Bodo Wartke

Оригинальный текст

Der Schlange

wurde bange.

Schon lange war dat Leben

ihr unange… nehm.

Sie sagte voller Sorgen

aufgrund dessen, was ihr dräute:

«Ob ich mich besser morgen

oder doch schon heute häute?

Hab' ich überhaupt 'ne Wahl?

Meine Schale is' schon total schal!

Wobei ich aber nicht verhehle,

dass ich mich nicht selten quäle,

wenn ich mich bei meiner Seele

aus meiner schalen Schale schäle …

Uh, das wird weh tun!

Doch egal, ich muss es eh tun!

Die Zeit ist reif nicht mehr zu kneifen!

Drum werd' ich mich an mir vergreifen,

um mir ohne abzuschweifen

meine Schale abzustreifen!"

Sagte sie, hat sich dann aber doch nicht getraut.

Sie kam halt nicht aus ihrer Haut.

Перевод песни

La serpiente

se asustó.

Así fue la vida durante mucho tiempo.

ella incómoda.

dijo preocupada

por lo que amenazas:

«¿Estoy mejor mañana?

o ya te despellejas hoy?

¿Tengo siquiera una opción?

¡Mi cuenco ya está totalmente rancio!

pero no lo escondo

que muchas veces me atormento

cuando miro mi alma

pelar de mi caparazón rancio...

¡Esto va a doler!

¡Pero no importa, tengo que hacerlo de todos modos!

¡Ha llegado el momento de no retroceder!

Por eso me atacaré

a mi sin divagar

para despojarme de mi caparazón!"

Ella dijo, pero luego no se atrevió.

Ella simplemente no podía salir de su piel.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos