Saudade - Bernard Lavilliers
С переводом

Saudade - Bernard Lavilliers

  • Альбом: Arrêt Sur Image

  • Год: 2001
  • Язык: Francés
  • Длительность: 4:51

A continuación la letra de la canción Saudade Artista: Bernard Lavilliers Con traducción

Letra " Saudade "

Texto original con traducción

Saudade

Bernard Lavilliers

Оригинальный текст

C’est bien planqué au fond de l'âme

C’est un frisson au goût amer

Ce n’est pas les violons du drame

Ca met du gris dans tes yeux verts

Ce n’est pas la mélancolie — mais encore

Ce n’est pas le blues infini — mais encore

C’est pas non plus la mélodie — de la mort

Des accords et encore

C’est une femme entr’aperçue dans un port

Une Une mélodie dont on a plus les accords

C’est un poème très ancien sur l’amour, sur la vie

Et la mort

Si la Saudade est dans les nuages — le parfum subtil

De la nostalgie

Elle a le visage de lointains voyages — c’est un grand voilier

Qu’on a jamais pris — qu’on a jamais pris

Ca vient de loin et en douceur

Cette douleur qui sent la marge

C’est comme un souffle sur ton coeur

Ca porte un joli nom Saudade

Si tu ne la vois pas venir — elle te voit

Si tu essayes de la fuir — oublies ça

Et même si tu veux en finir — Elle veut pas

Elle se serre contre toi

C’est la maîtrise des musiciens — des poètes

C’est la frangine des vauriens — de la fête

Elle est planquée dans les plus belles mélodies

Quand elle pleure, elle sourit

Si la Saudade est dans les nuages — le parfum subtil

De la nostalgie

Elle a le visage de lointains voyages — c’est un grand voilier

Qu’on a jamais pris — qu’on a jamais pris

Перевод песни

Está bien escondido en lo profundo del alma

Es una emoción de sabor amargo

No son los violines del drama.

Pone gris en tus ojos verdes

No es melancolía, pero aun así

No es el blues infinito, pero aun así

Ni es la melodía — de la muerte

acordes y mas

Es una mujer vislumbrada en un puerto

Una melodía cuyos acordes se han ido

Es un poema muy antiguo sobre el amor, sobre la vida.

y los muertos

Si la Saudade está en las nubes, la sutil fragancia

Nostalgia

Ella tiene la cara de los viajes lejanos, es un barco alto.

Que nunca tomamos, que nunca tomamos

Viene de lejos y sin problemas

Este dolor que se siente al margen

Es como un soplo en tu corazón

Tiene un bonito nombre Saudade

Si no la ves venir, ella te ve

Si intentas huir de ella, olvídalo.

E incluso si quieres terminarlo, ella no lo hará.

ella te abraza

Es la maestría de los músicos, de los poetas.

Es la hermana de sinvergüenzas — de la fiesta

Ella está escondida en las más bellas melodías

Cuando llora, sonríe

Si la Saudade está en las nubes, la sutil fragancia

Nostalgia

Ella tiene la cara de los viajes lejanos, es un barco alto.

Que nunca tomamos, que nunca tomamos

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos