Montparnasse – Buenos Aires - Bernard Lavilliers
С переводом

Montparnasse – Buenos Aires - Bernard Lavilliers

  • Год: 2021
  • Язык: Francés
  • Длительность: 3:39

A continuación la letra de la canción Montparnasse – Buenos Aires Artista: Bernard Lavilliers Con traducción

Letra " Montparnasse – Buenos Aires "

Texto original con traducción

Montparnasse – Buenos Aires

Bernard Lavilliers

Оригинальный текст

Seul face à face dans la glace j’regarde les gens qui passent

C’est l'été, des gens qui rient d’autres qui s’embrassent

C’est l'été à Montparnasse, l'été à Montparnasse

Des robes légères, des couples qui s’enlacent à Montparnasse

J’vais rester seul avec de la glace à Montparnasse

Je traine mon vague à l'âme sur les terrasses

Je cherche encore Madame, ses quelques traces

Qui inspirait Soutine, Appolinaire

Je vais passer de l’ombre à la lumière

Je vais passer de l’ombre à la lumière

Si cette nuit mes yeux billent, j’rencontre une âme seule

C’est l'été, j’parle de voyages d’autres paysages

C’est l’hiver à Buenos Aires, l’hiver à Buenos Aires

L’air est glacé, les gens séparés

Au café Margot à Buenos Aires

Des Italiens qui parlent Espagnol

Au café Margot à Buenos Aires

Je traine mon vague à l'âme sur les terrasses

Je cherche encore Madame, ses quelques traces

Qui inspirait Borges, Neruda

Si je vous intéresse, je reste là

Je traine mon vague à l'âme sur les terrasses

Je cherche encore Madame, ses quelques traces

Qui inspirait Soutine, Appolinaire

Je vais passer de l’ombre à la lumière

Je vais passer de l’ombre à la lumière

A la lumière

Перевод песни

Solo cara a cara en el hielo, miro a la gente pasar

Es verano, la gente se ríe, la gente se besa.

Es verano en Montparnasse, verano en Montparnasse

Vestidos ligeros, parejas abrazándose en Montparnasse

Me quedaré solo con helado en Montparnasse

Arrastro mi alma ondeando en las terrazas

Todavía estoy buscando a la señora, sus pocos rastros

Quién inspiró a Soutine, Appolinaire

Iré de la sombra a la luz

Iré de la sombra a la luz

Si esta noche mis ojos brillan, me encuentro con un alma solitaria

Es verano, hablo de viajes a otros paisajes

Es invierno en Buenos Aires, invierno en Buenos Aires

El aire es helado, la gente separada

En el Café Margot de Buenos Aires

italianos que hablan español

En el Café Margot de Buenos Aires

Arrastro mi alma ondeando en las terrazas

Todavía estoy buscando a la señora, sus pocos rastros

¿Quién inspiró a Borges, Neruda?

si te intereso me quedo aqui

Arrastro mi alma ondeando en las terrazas

Todavía estoy buscando a la señora, sus pocos rastros

Quién inspiró a Soutine, Appolinaire

Iré de la sombra a la luz

Iré de la sombra a la luz

En la luz

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos