A continuación la letra de la canción La haine Artista: Bernard Lavilliers Con traducción
Texto original con traducción
Bernard Lavilliers
Ça te monte, dans les veines
Comme un venin de murène
Ça t'écorche et ça t’emmène
Ça ronge les figures de style
Ça rend fiévreux les tranquilles
Ça épargne les imbéciles
LA HAINE
Ça irrigue l’oeil du Tigre
Ça surtend profond les fibres
Ça use mais tu restes libre
C’est perfide chez les bourgeois
Chez qui ça ne se dit pas
Même si elle est souterraine
C’est tordu, vulgaire et lourd
C’est laid, obsédant et blême
Mais c’est la vérité même
C’est la soeur de la révolte
La mère des révolutions
C’est le couteau de Danton
LA HAINE
C’est tellement tendu parfois
Qu’on ouvrirait bien les bras
Pour que ça cesse
Mais ça monte dans tes veines
Comme un venin de murène
II faut bien que tu la traînes
TA HAINE
Ma frangine des matins froids
Je te réveille pour te dire ça
Mais tu sais, il n’y a que toi
QUE J’AIME
Está subiendo por tus venas
como el veneno de la anguila morena
Te araña y te lleva
Se carcome las figuras del lenguaje
A los callados les da fiebre
Salva a los tontos
ODIO
Riego el ojo del Tigre
Estira profundamente las fibras
Se desgasta pero te quedas libre
Es traicionero entre los burgueses
Donde no se dice
Aunque sea bajo tierra
Es retorcido, vulgar y pesado.
Es feo, inquietante y pálido.
Pero es la verdad
ella es la hermana de la revuelta
La madre de las revoluciones
Este es el cuchillo de Danton.
ODIO
Es tan tenso a veces
Que abriríamos los brazos
Para hacer que se detenga
Pero corre por tus venas
como el veneno de la anguila morena
tienes que arrastrarla
TU ODIO
Mi hermana de las mañanas frías
Te despierto para decirte esto
Pero sabes que eres solo tú
QUE YO AMO
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos