La résiliation - Grand Corps Malade, Ben Mazué
С переводом

La résiliation - Grand Corps Malade, Ben Mazué

Альбом
Il nous restera ça (Réédition)
Год
2016
Язык
`Francés`
Длительность
158330

A continuación la letra de la canción La résiliation Artista: Grand Corps Malade, Ben Mazué Con traducción

Letra " La résiliation "

Texto original con traducción

La résiliation

Grand Corps Malade, Ben Mazué

Оригинальный текст

D’abord il y aura le manque

Collé à la peau, chevillé

À nous pourrir la vie, chacun de son côté

À questionner ce choix, celui d'être parti et de s'être quitté

Comme si c'était pas assez dur de se séparer, de changer d’existence

D’accepter de renoncer à l'éternalité de notre co-résidence

Tous les moments, tous les endroits

Se feront l'écho de notre histoire aussi

Nous rappelleront une anecdote et viendront à l’envie

Déclencher un auto-tsunami

Il nous restera les dossiers à fermer, le quotidien à clôturer

Les peurs qu’il faudra ceinturer

L’appartement, les assurances, la paperasse à la con

Il faudra tuer notre histoire à chaque résiliation

Cette obsession amère, cette souffrance continue

Cet appétit désert, le monde qu’on regarde par-dessus

Tantôt on vole, tantôt on chute

Souvent on chute, la tête en bas

Au bout de quelques mois, il nous restera ça

Une année ou deux passeront, la souffrance sera moins vive

Parfois même gageons que certains disent qu’elle disparaîtra

On repensera aux vacances, aux beaux endroits

Le sourire naissant on se rappellera certains jolis ébats

Il y aura encore çà et là de notre vie commune

Ce lit, ce canapé, cette lampe-lune

Un stylo survivant, à l’origine à toi

Devenu avec le temps un marqueur de nous

Là, au bout d’une année ou deux, il nous restera les souvenirs intacts qu’on

évoque sans haine

Et puis quelques objets qui trahissent naïvement mais sans causer de peine

Au bout de ce temps-là, il nous restera ça

Each time we talk about love

It’s with always and never

Always and never

Les années passant, quatre, cinq, ça change selon les gens, les souvenirs

terniront

Quelques bribes seulement restées accrochées au cœur mais loin de la raison

Les objets auront vécu, seront cassés

Le lit, le canapé ont été remplacés

Plus rien ne vit, plus rien n’a survécu

On a rasé notre île à force d’oublier pour avancer pour éviter les rechutes

stériles

Et pour ne pas froisser l’amoureuse d’aujourd’hui

On finit par effacer l’amour qui a péri

Il reste encore cet abonnement à nos deux noms mais qui ne veut plus rien dire

Alors pour enfin clore cette résiliation, pour enfin en finir

Je décide, pourtant on le fait jamais, de t’appeler

Mais c’est même plus le bon numéro

Alors je me dis: «voilà, alors un abonnement à nos deux noms finalement au

bout de ce temps là, c’est ce qui nous restera »

Перевод песни

Primero faltará

Pegado a la piel, pegado

Para arruinar nuestras vidas, cada uno por su cuenta

Cuestionar esta elección, haber ido y haber ido

Como si no fuera lo suficientemente difícil separarte, cambiar tu existencia

Aceptar renunciar a la eternidad de nuestra convivencia

Todos los tiempos, todos los lugares

Se hará eco de nuestra historia también

Nos recordará una anécdota y llegaremos a envidiar

Desencadenar un auto-tsunami

Aún tendremos los archivos por cerrar, el diario por cerrar

Los miedos que habrá que superar

El apartamento, el seguro, el papeleo de mierda

Tendremos que matar nuestra historia con cada terminación.

Esta obsesión amarga, este sufrimiento continúa

Este apetito vacío, el mundo que miramos

A veces volamos, a veces caemos

A menudo caemos boca abajo

Después de unos meses, nos quedaremos con esto.

Pasará un año o dos, el sufrimiento será menor

A veces hasta apostamos a que algunos dicen que desaparecerá

Pensaremos en las vacaciones, lugares hermosos

La sonrisa naciente recordaremos unas lindas payasadas

Todavía habrá aquí y allá de nuestra vida juntos

Esta cama, este sofá, esta lámpara de luna

Un bolígrafo sobreviviente, originalmente tuyo

Conviértete con el tiempo en un marcador de nosotros

Allí, después de un año o dos, nos quedaremos con los recuerdos intactos que

evocar sin odio

Y luego algunos objetos que traicionan ingenuamente pero sin causar dolor

Al final de ese tiempo, nos quedaremos con esto.

Cada vez que hablamos de amor

Es con siempre y nunca

siempre y nunca

A medida que pasan los años, cuatro, cinco, cambia dependiendo de las personas, los recuerdos

empañará

Solo unos cuantos fragmentos clavados en el corazón pero lejos de la razón

Los objetos habrán vivido, se romperán

La cama, el sofá han sido reemplazados.

Nada más vive, nada más sobrevivió

Arrasamos nuestra isla al olvidarnos de avanzar para evitar recaídas

estéril

Y para no ofender al amante de hoy

Terminamos borrando el amor que ha perecido

Todavía existe esta suscripción a nuestros dos nombres pero que ya no significa nada.

Entonces para finalmente cerrar esta terminación, para finalmente terminarla

Decido, pero nunca lo hacemos, llamarte

Pero ya ni siquiera es el número correcto

Así que dije: "Toma, una suscripción a nuestros dos nombres finalmente en

después de ese tiempo, eso es lo que nos quedará"

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos