Chemins de traverse - Grand Corps Malade, Julie Berthollet, Camille Berthollet
С переводом

Chemins de traverse - Grand Corps Malade, Julie Berthollet, Camille Berthollet

Год
2021
Язык
`Francés`
Длительность
228060

A continuación la letra de la canción Chemins de traverse Artista: Grand Corps Malade, Julie Berthollet, Camille Berthollet Con traducción

Letra " Chemins de traverse "

Texto original con traducción

Chemins de traverse

Grand Corps Malade, Julie Berthollet, Camille Berthollet

Оригинальный текст

Pour rêver le lendemain, on a pris d’autres chemins

On a pris d’autres chemins (pris d’autres chemins)

Pour rêver le lendemain, on a pris d’autres chemins

On a pris d’autres chemins (pris d’autres chemins)

À quel moment tu prends ta décision?

Et c’est quoi qui fait pencher la balance

Pourquoi tu prends telle ou telle direction?

Celle de tes doutes ou celle de

tes croyances?

Est-ce ton idée ou celle du paternel, quand tu décides d’apprendre cette voie?

Celle de tes rêves ou des remords éternels alors cette fois c’est ton droit,

c’est ton choix

Tu as décidé d'être un artiste, un choix subversif ou un choix tendance?

Un mélange de confort et de prise de risques

Une décision d’adulte, un rêve d’enfance

Un métier loin des model familiaux, est-ce une envie ou une envie de rébellion?

Un métier loin des réveils matinaux, est-ce une fuite ou un vrai choix par

passion?

Tu as choisi la voix des marginaux quitte à c’que l’entourage soit dérouté

La voix des atypiques, des originaux, des marchands dehors des passages cloutés

Et si cette voix n’est pas des plus classiques, elle passe dans l’orage et sous

les averses

Tu n’as pas écouté les mauvaises critiques, tu as choisi de prendre un chemin

de traverse

Pour rêver le lendemain, on a pris d’autres chemins

On a pris d’autres chemins (pris d’autres chemins)

Pour rêver le lendemain, on a pris d’autres chemins

On a pris d’autres chemins (pris d’autres chemins)

T’as choisi un métier qu’on n’apprend pas au collège

T’as ouvert la porte aux envies qui s’taisent

Persuadé que ton audace te protège, t’as décidé d'écrire ta propre hypothèse

Alors tu as pris un chemin d’traverse

La voie des durs, la voie des courageux

La voie du pari pas celle de la sagesse

Peut-être aussi la voie des peureux

Peur de la routine, d’une route sans relief

Peur de trop d’années coincées dans le livre

Peur des horaires fixes, d’un bureau ou d’un chef

Peur d’avoir peur d’exister sans vivre

Un chemin d’traverse est un raccourci

On voit en parallèle une route sans panneaux

Un raccourci vers quoi?

Vers tes envies, vers l’argent ou peut être vers le

chaos

Et si être artiste est un art de vivre si tu n’réussis pas c’est pas grave

C’est la beauté du geste qui nourrit et enivre que tu chantes au Zénith ou dans

ta cave

Mais si ton art séduit et que les gens t’aiment attention à l’ego qui te

renverse

Si tu t’sens enrôler par le système, n’oublie pas qu’c'était juste un chemin

d’traverse

Pour rêver le lendemain, on a pris d’autres chemins

On a pris d’autres chemins (pris d’autres chemins)

Pour rêver le lendemain, on a pris d’autres chemins

On a pris d’autres chemins

Перевод песни

Para soñar con el mañana, tomamos otros caminos

Tomamos otros caminos (tomamos otros caminos)

Para soñar con el mañana, tomamos otros caminos

Tomamos otros caminos (tomamos otros caminos)

¿Cuándo tomas tu decisión?

¿Y qué es lo que inclina la balanza?

¿Por qué tomas esta o aquella dirección?

La de tus dudas o la de

tus creencias?

¿Es idea tuya o de tu padre cuando decides aprender de esta manera?

La de tus sueños o el eterno remordimiento así que esta vez es tu derecho,

es tu elección

¿Has decidido ser artista, una opción subversiva o una opción de moda?

Una mezcla de comodidad y asunción de riesgos.

Una decisión adulta, un sueño de infancia

Un trabajo alejado de los modelos familiares, ¿es un deseo o un deseo de rebeldía?

Una profesión alejada de los despertares mañaneros, ¿es una evasión o una verdadera elección por

¿pasión?

Elegiste la voz de los marginados aunque la comitiva esté confundida

La voz de lo atípico, lo original, los comerciantes fuera de los pasos de peatones

Y si esta voz no es la más clásica, atraviesa la tormenta y bajo

las duchas

No escuchaste las malas críticas, elegiste tomar un camino

travesaño

Para soñar con el mañana, tomamos otros caminos

Tomamos otros caminos (tomamos otros caminos)

Para soñar con el mañana, tomamos otros caminos

Tomamos otros caminos (tomamos otros caminos)

Escogiste un trabajo que no aprendes en la universidad

Abriste la puerta a los antojos que callan

Convencido de que tu audacia te protege, decidiste escribir tu propia hipótesis

Así que tomaste un camino lateral

El camino de los duros, el camino de los valientes

El camino de las apuestas no el camino de la sabiduría

Quizás también el camino de los temerosos

Miedo a la rutina, a un camino llano

Miedo a demasiados años atrapados en el libro.

Miedo a los horarios fijos, a una oficina o a un jefe

Miedo a tener miedo de existir sin vivir

Un callejón Diagon es un atajo

Vemos en paralelo un camino sin señales

¿Un atajo a qué?

Hacia tus deseos, hacia el dinero o tal vez hacia el

caos

Y si ser artista es una forma de vida si no lo logras no importa

Es la belleza del gesto que nutre y embriaga que cantas en el cenit o en

tu sótano

Pero si tu arte seduce y gustas a la gente, cuidado con el ego que

invertido

Si te sientes alistado por el sistema, no olvides que fue solo un camino

en

Para soñar con el mañana, tomamos otros caminos

Tomamos otros caminos (tomamos otros caminos)

Para soñar con el mañana, tomamos otros caminos

Tomamos otros caminos

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos