Tu es donc j'apprends - Grand Corps Malade, Charles Aznavour
С переводом

Tu es donc j'apprends - Grand Corps Malade, Charles Aznavour

  • Альбом: Collection (2003-2019)

  • Год: 2019
  • Язык: Francés
  • Длительность: 4:24

A continuación la letra de la canción Tu es donc j'apprends Artista: Grand Corps Malade, Charles Aznavour Con traducción

Letra " Tu es donc j'apprends "

Texto original con traducción

Tu es donc j'apprends

Grand Corps Malade, Charles Aznavour

Оригинальный текст

J'étais assis sur un banc, cinq minutes avec moi

Perdu dans mes pensées qui me parlaient sans voix

Dans un parc un peu désert, sous un ciel sans couleur

Un moment un peu d’air, dans une bulle sans humeur

Un vieil homme approcha fermant ainsi cette parenthèse

Il s’assit à côté de moi et me regarda l’air à l’aise

Avec un regard confiant il me dit cette phrase sans astuce

«Quel dommage que les gens ne se parlent pas plus»

Jeune homme croyez-moi, j’ai un peu d’expérience

Je ne vous connais pas, je m’assois près de vous

Si les gens se parlaient, les choses auraient un sens

Je vous parle et pourtant, je suis tout sauf un fou

C’est juste que je sais, privilège de l'âge

Que l’humain est moins sot, s’il est un peu curieux

Que l’humain est plus fort quand il croit au partage

Qu’il devient plus beau quand il ouvre les yeux

L’homme est un solitaire, l’homme est un solitaire

Qui a besoin des autres, l’homme est un solitaire

Et plus il est ouvert et plus il devient grand

Découvrez ma culture, découvrez ma culture

J’apprendrai la vôtre

Je pense, donc je suis

Et tu es, donc j’apprends

Nous avons pris le temps de voir nos différences

De mélanges et rencontres, il faut franchir le seuil

Parlons aux inconnus, parlons aux inconnues

Sortons de l’ignorance, sortons de l’ignorance

Faisons de notre monde un terrain sans orgueil

Comme on croise nos voix, croisons nos habitudes

Nous quitterons ce parc plus riches qu’en entrant

Cessons de voir petit, prenons de l’altitude

Partageons nos idées, nos valeurs, notre temps

Je pense, donc je suis

Et tu es, donc j’apprends

Перевод песни

Estaba sentado en un banco, cinco minutos conmigo

Perdido en mis pensamientos que me hablaban sin palabras

En un parque algo desierto, bajo un cielo sin color

Un momento un poco de aire, en una burbuja sin humor

Un anciano se acercó cerrando así este paréntesis

Se sentó a mi lado y me miró con una expresión cómoda.

Con una mirada confiada me dice esta frase sin truco

"Qué pena que la gente no se hable más"

Joven, créeme, tengo un poco de experiencia.

No te conozco, me siento a tu lado

Si las personas hablaran entre sí, las cosas tendrían sentido.

Estoy hablando contigo y, sin embargo, estoy todo menos loco

Es que lo sé, privilegio de la edad

Que el humano es menos tonto, si es un poco curioso

Que los humanos son más fuertes cuando creen en compartir

Que se vuelve más hermoso cuando abre los ojos

El hombre es un solitario, el hombre es un solitario

Quien necesita a los demás, el hombre es un solitario

Y cuanto más está abierto, más grande se vuelve

Descubre mi cultura, descubre mi cultura

aprenderé el tuyo

Yo pienso, luego existo

Y eres, por eso aprendo

Nos tomamos el tiempo para ver nuestras diferencias

De mezclas y encuentros, hay que traspasar el umbral

Hablemos con extraños, hablemos con extraños

Salgamos de la ignorancia, salgamos de la ignorancia

Hagamos de nuestro mundo una tierra sin orgullo

Mientras cruzamos nuestras voces, cruzamos nuestros hábitos

Saldremos de este parque más ricos de lo que entramos

Dejemos de pensar en pequeño, tomemos altura

Compartamos nuestras ideas, nuestros valores, nuestro tiempo

Yo pienso, luego existo

Y eres, por eso aprendo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos