A continuación la letra de la canción Prudence Artista: Anne Sylvestre Con traducción
Texto original con traducción
Anne Sylvestre
Adieu !
Me dit mon ami Jacques
Je quitte à jamais ce pays
Je n’en peux plus !
Vois-tu, je craque
Voici le printemps, je m’enfuis
Voyons !
Quelle mouche te pique
Et que vient faire le printemps
Dans cette subite panique?
Quel est ce péril inquiétant?
Quel est ce péril inquiétant?
Il dit: rappelle-toi la fable
Qui nous a fait rire parfois
Où un lion d’humeur redoutable
Bannit à jamais de ses bois
Béliers, chevreuils, vaches et chèvres
Tout ce qui a cornes au front
Il y était question d’un lièvre
Parti pour plus de précautions
Parti pour plus de précautions
Quel rapport avec tes oreilles?
Il se fait malheureusement
Que si peu que je m’ensoleille
Je bronze abominablement
Il suffit qu’un jour de déveine
Je croise des crânes rasés
Ils me jetteront dans la Seine
Et moi, je ne sais pas nager !
Et moi, je ne sais pas nager !
Adiós !
Mi amigo Jacques me dijo
me voy de este pais para siempre
No puedo más !
Ya ves, me estoy riendo
Aquí viene la primavera, me escapo
¡Vamos a ver!
que mosca te pica
¿Y qué viene a hacer la primavera?
¿En este pánico repentino?
¿Qué es este peligro inquietante?
¿Qué es este peligro inquietante?
Dijo que recuerda la fábula
¿Quién nos hizo reír a veces?
Donde un león de temperamento ardiente
Desterrado para siempre de su bosque
Carneros, ciervos, vacas y cabras
Cualquier cosa con cuernos en la frente
se trataba de una liebre
Ido por más precauciones
Ido por más precauciones
¿Qué tiene que ver con tus oídos?
desafortunadamente sucede
Que tan poco que me sale el sol
me bronceo horrible
Solo se necesita un día de mala suerte
me encuentro con cabezas rapadas
Me tirarán al Sena
¡Y no sé nadar!
¡Y no sé nadar!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos