Partage des eaux - Anne Sylvestre
С переводом

Partage des eaux - Anne Sylvestre

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Idioma: Francés
  • Duración: 5:34

A continuación la letra de la canción Partage des eaux Artista: Anne Sylvestre Con traducción

Letra " Partage des eaux "

Texto original con traducción

Partage des eaux

Anne Sylvestre

Оригинальный текст

Pas encore née, déjà formée

Passager d’un monde liquide

Petit poisson, juste un frisson

Animée de gestes languides

Où est le haut, ma mère l’eau?

Où est le bas dans ton silence?

Dans la douceur de ton enclos

Je suis un presque-rien qui danse

Et tu me tiens au plus serré

Ton anneau d’or est bien fermé

Mon océan particulier

Ma chère

Geôlière

C’est le doux partage des eaux

Qu’on garde au plus creux de ses os

Où viennent boire les oiseaux

Du rêve

On ne sait pas sur son îlot

Qu’on sera jeté par le flot

Bonheur qui d’un coup de ciseau

S’achève

Partage des eaux

Larmes salées, baisers mouillés

La vie est là comme une houle

Tout effrayée de s’y noyer

Langes trempés, lait qui s'écoule

Sitôt salie, sitôt lavée

Quand j’ai crié mon impatience

Et tout aussi vite abreuvée

Aux sources de ton abondance

Tu alimentes mes désirs

Mais sans jamais t’en dessaisir

Prodigue de tous les plaisirs

Fontaine

Certaine

Le tendre partage des eaux

Qui se décline amoroso

Où viennent pointer leur museau

Les louves

On ne sait pas dans son berceau

Que se tarira le ruisseau

Ni que s’assécheront bientôt

Les douves

Partage des eaux

Et c’est la vie qui coule en nous

Nez enrhumé, genou qui saigne

Sang qui bouillonne et qui dénoue

Les prémices d’un nouveau règne

Sueur de l’effort et du jeu

Échange violent des salives

Et mélange plus amoureux

D’autres humeurs de sources vives

Où va le torrent de ma vie?

Son courant serpente et dévie

Et je demeure inassouvie

Mon fleuve

Ma preuve

Le sombre partage des eaux

Qui creuse en nous tous ses réseaux

Où vont se noyer nos sanglots

Tenaces

On sait trop bien sur son radeau

Qu’un jour baissera le niveau

Et que se fermera trop tôt

La nasse

Partage des eaux

Tant de rivières, de torrents

Tant de lacs et tant de fontaines

Tant de mers et tant d’océans

Où sont englouties tant de peines

Toutes ces eaux qui sont en moi

Toutes ces eaux qui me traversent

Sont celles aussi où je me noie

Quand encore je pleure à verse

Comment retrouver l’oasis

Pour y dormir comme jadis

Dans le jardin de tes délices?

Ma source

Ma course

L’ultime partage des eaux

Arrivera pianissimo

Nous n’aurons pas le dernier mot

Qu’importe !

Avant de faire le grand saut

Boirons à même le goulot

La gorgée que le chemineau

Emporte

Partage des eaux

Partage des eaux

Перевод песни

Aún no nacido, ya formado

Pasajero de un mundo líquido

Pececito, solo una emoción

Animado por gestos lánguidos

¿Dónde está la cima, madre mía el agua?

¿Dónde está el fondo de tu silencio?

En la dulzura de tu recinto

soy un don nadie bailando

Y me abrazas fuerte

tu anillo de oro esta bien cerrado

Mi océano particular

Mi querida

carcelero

Es la cuenca dulce

Que guardamos en lo profundo de nuestros huesos

¿Dónde vienen los pájaros a beber?

del sueño

No sabemos de su islote.

Que seremos arrojados por la inundación

Felicidad que con un cincel

termina

Cuenca

Lágrimas saladas, besos húmedos

La vida está ahí como un oleaje

Todos asustados de ahogarse

Pañales empapados, leche fluyendo

Tan pronto como se ensucia, tan pronto como se lava

Cuando grité mi impaciencia

Y con la misma rapidez regada

En las fuentes de tu abundancia

Tú alimentas mis deseos

pero nunca lo dejes ir

Dador de todos los placeres

Fuente

cierto

La tierna división de las aguas

Quien declina amoroso

¿Dónde vienen a señalar su hocico?

los lobos

No sabemos en su cuna

Que el arroyo se secará

Ni que pronto se seque

Pozo de agua

Cuenca

Y es la vida que fluye a través de nosotros

Nariz fría, rodilla sangrante

Sangre hirviendo y deshaciéndose

Los comienzos de un nuevo reinado

Sudor de esfuerzo y juego

Intercambio violento de saliva.

Y mezclar más en el amor

Otros estados de ánimo vivos de primavera

¿Adónde va el torrente de mi vida?

Su corriente serpentea y se desvía

y me quedo insatisfecho

mi rio

mi prueba

La oscura divisoria de las aguas

Quien cava en nosotros todas sus redes

¿Dónde se ahogarán nuestros sollozos?

testarudo

Sabemos demasiado bien en su balsa

Que un día bajará el nivel

Y eso se cerrará demasiado pronto

La trampa

Cuenca

Tantos ríos, torrentes

Tantos lagos y tantas fuentes

Tantos mares y tantos océanos

donde se tragan tantas penas

Todas estas aguas que están en mí

Todas estas aguas corriendo a través de mí

Son también las que me ahogo

Cuando todavía estoy llorando

Cómo encontrar el oasis

Dormir allí como antes

en el jardín de tus delicias?

mi fuente

mi raza

La cuenca final

llegará pianissimo

No tendremos la última palabra

¡Que importa!

Antes de dar el paso

bebamos de la botella

El sorbo que el vagabundo

quitar

Cuenca

Cuenca

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos