Oh les nuages - Anne Sylvestre
С переводом

Oh les nuages - Anne Sylvestre

  • Año de lanzamiento: 2019
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:37

A continuación la letra de la canción Oh les nuages Artista: Anne Sylvestre Con traducción

Letra " Oh les nuages "

Texto original con traducción

Oh les nuages

Anne Sylvestre

Оригинальный текст

Il y a, Monsieur, mon amour

Il y a, oh, il y a des jours

Où vraiment sans mélodrame

Je voudrais qu’on me dise «Madame»

Et que ça soit un mot nouveau

Mais les mots valent ce qu’on vaut

Et je m’en vais au fil de l’eau

Et je m’en vais au fil de l’eau

Oh, les nuages, les nuages s’en vont

Vers quels voyages, quels orages sans fond?

Et moi, moi, dans un mirage je me fonds

Il y a, oh, il y a des jours

Où, s’il n’y avait pas l’amour

Ce serait tellement pratique

De taire un bon coup la musique

Et de partir, et de partir

Et de plus jamais revenir

Oh, me le pardonnerez-vous?

Oh, me le pardonnerez-vous?

Oh, les nuages, les nuages s’en vont

Vers quels voyages, quels orages sans fond?

Et moi, moi, dans un mirage je me fonds

Mais je sais, Monsieur, mon amour

Qu’il y a, qu’il y aura toujours

Un bout de branche où se reprendre

Un creux de bras qui se fait tendre

Et qui demande rien du tout

Et qui est là, et qui s’en fout

Dormir n’est pas meilleur que vous

Dormir n’est pas meilleur que vous

Oh, les nuages, les nuages s’en vont

Vers quels voyages, quels orages sans fond?

Et moi, moi, dans votre image je me fonds

Et moi, moi, mais les mirages se défont

Перевод песни

Hay, señor, mi amor

Hay, oh, hay días

donde realmente sin melodrama

Me gustaría que me llamaran "Señora"

Y que sea una palabra nueva

Pero las palabras valen lo que valemos

Y voy por el agua

Y voy por el agua

Oh, las nubes, las nubes se van

¿Hacia qué viajes, qué tormentas sin fondo?

Y yo, yo, en un espejismo me derrito

Hay, oh, hay días

donde si no hubiera amor

sería tan conveniente

Para callar la música un buen rato

y vete y vete

Y nunca volver de nuevo

Oh, ¿me perdonarás?

Oh, ¿me perdonarás?

Oh, las nubes, las nubes se van

¿Hacia qué viajes, qué tormentas sin fondo?

Y yo, yo, en un espejismo me derrito

Pero yo sé, señor, mi amor

Hay, siempre habrá

Un trozo de rama para recoger

Un brazo torcido que se pone tierno

Y quien no pide nada en absoluto

Y quién está ahí, y a quién no le importa

Dormir no es mejor que tú

Dormir no es mejor que tú

Oh, las nubes, las nubes se van

¿Hacia qué viajes, qué tormentas sin fondo?

Y yo, yo, en tu imagen me derrito

Y yo, yo, pero los espejismos se deshacen

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos