Faites-nous des chansons - Anne Sylvestre
С переводом

Faites-nous des chansons - Anne Sylvestre

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:53

A continuación la letra de la canción Faites-nous des chansons Artista: Anne Sylvestre Con traducción

Letra " Faites-nous des chansons "

Texto original con traducción

Faites-nous des chansons

Anne Sylvestre

Оригинальный текст

Oui, faites-nous des chansons

Et faites-nous-les belles

Oui, faites-nous des chansons

Nous les fredonnerons

Oui, faites-nous des chansons

Pour nous donner des ailes

Oui, faites-nous des chansons

Nous nous envolerons

Si vous vous envolez, braves gens

Z’aurez bien de la chance

Z’en aurez pas pour votre argent

Pas pour votre espérance

Arrive que le chansonneur

Ait plus rien dans les poches

Plus une miette de bonheur

Plus une simple croche

Arrive que le rimailleur

Las de se faire entendre ailleurs

Reste dedans sa chambre

Le cœur en plein décembre

Et que le musicaillon

Bouffe le bois de ses crayons

Déserté par les notes

Les yeux remplis de flotte

C’est pas moi qui vous vendrai du «trou la, trou la lère»

C’est pas moi qui vous vendrai du vent

Si c’est ça qu’il vous fallait, du «trou la, trou la lère»

Si c’est ça, fallait le dire avant

Oui, faites-nous des chansons

Et faites-nous-les tendres

Oui, faites-nous des chansons

Et nous les aimerons

Oui, faites-nous des chansons

Qui soient douces à entendre

Oui, faites-nous des chansons

Et nous les rêverons

Si vous voulez rêver, braves gens

Ça sera pas facile

Le rêve a pris la clé des champs

Il a quitté la ville

Arrive que le chansonneur

Aimerait bien se taire

Et planquer son petit malheur

Sous deux poignées de terre

Arrive que le scribouilleux

Puisse rien écrire de mieux

Qu' sa chandelle soit morte

Frappez pas à sa porte

Arrive que le musicard

Ait quelques bateaux de retard

Que ses soupirs débordent

Qu’il ait cassé ses cordes

C’est pas moi qui vous vendrai du «trou la, trou la lère»

C’est pas moi qui vous vendrai du vent

Si c’est ça qu’il vous fallait, du «trou la, trou la lère»

Si c’est ça, fallait le dire avant

Oui, faites-nous des chansons

Et faites-nous-les drôles

Oui, faites-nous des chansons

Nous nous épanouirons

Oui, faites-nous des chansons

Que le rire nous frôle

Oui, faites-nous des chansons

Nous les achèterons

Bien si vous rigolez, braves gens

Ça sera la surprise

Faudrait pas tricoter longtemps

Votre matière grise

Arrive que le chansonneur

Ait pour vous trop d’estime

Pour viser plus bas que le cœur

En-dessous de la rime

Arrive que le paroleux

Plutôt que de se vendre au mieux

Préfère encore se taire

Le cul posé par terre

Et que le pauvre écosse-notes

Plutôt que de baisser culotte

Reste dans sa cuisine

À gratter en sourdine

C’est pas moi qui vous vendrai du «trou la, trou la lère»

C’est pas moi qui vous vendrai du vent

Si c’est ça qu’il vous fallait, du «trou la, trou la lère»

Si c’est ça, fallait le dire avant

Перевод песни

Sí, haznos canciones

Y haznos hermosos

Sí, haznos canciones

Los tarareamos

Sí, haznos canciones

Para darnos alas

Sí, haznos canciones

volaremos lejos

Si vuelas, buena gente

tendrás suerte

No obtendrás el valor de tu dinero

No por tu esperanza

Sucede que el cantante

No te quede nada en los bolsillos

No más una miga de felicidad

Más una sola corchea

Sucede que el enigma

Cansado de ser escuchado en otro lado

Quédate en su habitación

corazón en diciembre

y el musico

Come la madera de sus lápices

Abandonado por las notas

Ojos llenos de flotador

No soy yo quien te venderá "trou la, trou la lère"

No te venderé viento

Si eso es lo que necesitabas, algo de "trou la, trou la lère"

Si es así, debería haberlo dicho antes.

Sí, haznos canciones

Y hazlos tiernos con nosotros

Sí, haznos canciones

y los amaremos

Sí, haznos canciones

Que son dulces de escuchar

Sí, haznos canciones

Y los soñaremos

Si quieres soñar, buena gente.

no será fácil

El sueño se ha llevado la llave de los campos

se fue de la ciudad

Sucede que el cantante

quisiera callar

Y esconder su pequeña desgracia

Bajo dos puñados de tierra

Sucede que el escritorzuelo

No puedo escribir nada mejor

Que su vela está muerta

no llames a su puerta

viene el musico

Llegar algunos barcos tarde

Deja que sus suspiros se desborden

Que rompió sus cuerdas

No soy yo quien te venderá "trou la, trou la lère"

No te venderé viento

Si eso es lo que necesitabas, algo de "trou la, trou la lère"

Si es así, debería haberlo dicho antes.

Sí, haznos canciones

y hacerlos divertidos

Sí, haznos canciones

vamos a florecer

Sí, haznos canciones

Deja que la risa nos roce

Sí, haznos canciones

los compraremos

Bien si estás bromeando, buena gente.

será una sorpresa

No debería tejer por mucho tiempo

tu materia gris

Sucede que el cantante

Tener demasiada estima por ti

Para apuntar más bajo que el corazón

Debajo de la rima

Sucede que el hablador

En lugar de vender en el mejor de los casos

Todavía prefiero estar en silencio

culo en el suelo

Y deja que los pobres billetes escoceses

En lugar de bajar las bragas

Quédate en su cocina

Scratch silenciado

No soy yo quien te venderá "trou la, trou la lère"

No te venderé viento

Si eso es lo que necesitabas, algo de "trou la, trou la lère"

Si es así, debería haberlo dicho antes.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos