Dis-moi Pauline - Anne Sylvestre
С переводом

Dis-moi Pauline - Anne Sylvestre

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:44

A continuación la letra de la canción Dis-moi Pauline Artista: Anne Sylvestre Con traducción

Letra " Dis-moi Pauline "

Texto original con traducción

Dis-moi Pauline

Anne Sylvestre

Оригинальный текст

Si je te l'écris en chanson

C’est plus sûr que par avion

Mais un truc ne tourne pas rond

Dis-moi, Pauline

Chaque fois que vous débarquez

Vous, vos guitares, vos souliers

Vos grands hivers, vos beaux étés

Vos bonnes mines

Nos journaleux, nos radioteux

Nos télévisarques fameux

La crème de nos cultureux

Tous à vos bottes

Entonnent un Alléluia

Enfin de l’air, enfin vous v’là

Enfin de la chanson qui en a

Dans la culotte

Ramenons pas nos fraises

Pour la chanson française

Il n’est bon bec

Que de Québec

Ils mettent leur veste à carreaux

Ils s’en vont tous crier bravo

C’est vrai, c’est chouette et puis c’est beau

Quoi !

C’est la fête !

Quand vous parlez de liberté

J’en donne ma main à couper

Vous avez l’air de l’inventer

À voir leur têtes

Moi, ça me flanque le cafard

Qu’on n’ait pas un petit regard

Pour certains de nos scribouillards

Qui font de même

Parlent d’hiver et de printemps

Et d’amitié et de grand vent

Et même du gouvernement

Sans qu’on les aime

Ramenons pas nos fraises

Pour la chanson française

Il n’est bon bec

Que de Québec

On vous a beaucoup plaints, c’est vrai

De ce que, chez vous, le français

Était envahi par l’anglais

Sais-tu, Pauline

Qu’ici c’est pas loin d'être ça?

Le français, tu le trouves pas

Ou tu n’entends chanter que la

Langue crétine

Tout ce qu’ici vous déclarez

On le chante à notre oreiller

Quand il veut bien nous écouter

Même ça, c’est rare

On vient pas des pays du froid

On vient d’Alsace on vient de Groix

Du quinzième ou de Courbevoie

C’est notre tare

Ramenons pas nos fraises

Pour la chanson française

Il n’est bon bec

Que de Québec

Bon, j’ai mis les pieds dans le plat

J’ai dit ce qu’il ne fallait pas

Mais, à part moi, qui le fera?

Tu sais, Pauline

Depuis le temps qu’on se connaît

Qu’on tourne le même couplet

Que la prudence et moi, on n’est

Pas très copines

Mais si tu connais des indiens

Des endisqueurs, des journaliens

Des qui pourraient nous trouver bien

Voire exotiques

Avec notre accent français

Nous, les copains, on s’en irait

Leur montrer que parfois on fait

De la musique

On ramènerait nos fraises

Et la chanson française

S’rait dans le journal

À Montréal

On ramènerait nos fraises

Et la chanson française

S’rait plus à sec

Pour le Québec

Перевод песни

Si te lo escribo en canción

es mas seguro que volar

pero algo anda mal

Dime, Paulina

Cada vez que desembarcas

Tú, tus guitarras, tus zapatos

Tus grandes inviernos, tus hermosos veranos

tu buena apariencia

Nuestros periodistas, nuestros trabajadores de la radio

Nuestros famosos televisarcas

La crema de nuestra cultura.

Todo a tus botas

canta un aleluya

Finalmente un poco de aire, finalmente estás aquí

Por fin una canción que lo tiene

en las bragas

No traigamos de vuelta nuestras fresas

Por la canción francesa

No es buen pico

¿Qué pasa con Québec?

Se pusieron su chaqueta a cuadros

Todos van a gritar bravo

Es cierto, es agradable y luego es hermoso

Qué !

Es la fiesta !

Cuando hablas de libertad

doy mi mano para cortar

pareces inventarlo

Para ver sus cabezas

Yo, me cabrea

Que no tenemos un poco de mirada

Para algunos de nuestros escribas

que hacen lo mismo

Hablar de invierno y primavera.

Y la amistad y el gran viento

E incluso el gobierno

sin ser amado

No traigamos de vuelta nuestras fresas

Por la canción francesa

No es buen pico

¿Qué pasa con Québec?

Te han quejado mucho, es verdad

De lo que, en casa, francés

fue invadida por los ingleses

¿Sabes, Paulina?

Que aquí no está lejos de eso?

Francés, no lo encuentras

O solo escuchas cantar

lengua cretina

Todo lo que declaras aquí

Se lo cantamos a nuestra almohada

Cuando quiere escucharnos

Incluso eso es raro

No venimos de países fríos.

Venimos de Alsacia venimos de Groix

Del quince o de Courbevoie

es nuestro defecto

No traigamos de vuelta nuestras fresas

Por la canción francesa

No es buen pico

¿Qué pasa con Québec?

Bien, me mojé los pies

Dije algo incorrecto

Pero, además de mí, ¿quién lo hará?

ya sabes paulina

Cuanto tiempo nos conocemos

Que volvamos el mismo verso

que la prudencia y yo no somos

no muy amigos

Pero si conoces algún indio

Reporteros, periodistas

Algunos que podrían encontrarnos buenos

Incluso exótico

Con nuestro acento francés

Nosotros, los amigos, nos iríamos

Muéstrales que a veces lo hacemos

De la musica

Traeríamos nuestras fresas

Y la canción francesa

estaría en el periódico

A Montréal

Traeríamos nuestras fresas

Y la canción francesa

sería más seco

para Québec

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos