Солнце - Иерусалим - Алиса
С переводом

Солнце - Иерусалим - Алиса

  • Альбом: Изгой

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Idioma: ruso
  • Duración: 9:31

A continuación la letra de la canción Солнце - Иерусалим Artista: Алиса Con traducción

Letra " Солнце - Иерусалим "

Texto original con traducción

Солнце - Иерусалим

Алиса

Оригинальный текст

Где, чудо да разбой,

Правда, да навет,

Песня да вой.

Там, луч да ворожба,

Вера да расчет,

Мир да божба.

Там, уже две тысячи лет

Бьется за людей

Пепел да Свет.

Так, серебрит висок,

Всполохом войны,

Ближний восток.

Припев:

Сквозь свет звезды вечерней, сквозь вой безликой черни, смерть поправший

смертью непобедим!

Ветхий храм разрушить, греть надеждой души и увидеть Солнце-Иерусалим!

Только мне, знать, не с руки биться пламенем за вас.

Отпылили сапоги, проглядел озера глаз.

Вам бы воли через край, рвать своих, что горло драть,

Все одно, что ад, что рай, все одно, где подъедать.

А я, дурак хотел лечить летаргию дряблых душ.

Обломился в полпути, захлебнулся грязью луж.

Я не первый, не второй, кто был с веком поперек,

Кто любви живой водой удобрял песок.

Но только ветер дробит рассветы, словно звезды прибой,

А значит, мне путь держать к ответу, чтоб стать снова собой.

Значит, мне рвать привычки кольца, мерить время с нуля.

Знать, что мир под Покровом Солнца и где-то в нем ты и я!

Где, чудо да разбой,

Правда да навет,

Песня да вой.

Там камни да песок

Делит по себе

Ближний восток.

Там, радуга-дуга

Ладит от земли

Мост в облака,

А выше облаков

Дышит, как живет

МИР да ЛЮБОВЬ!

Припев:

Сквозь свет звезды вечерней, сквозь вой безликой черни, смерть поправший

смертью непобедим!

Ветхий храм разрушить, греть надеждой души и увидеть Солнце-Иерусалим!

Перевод песни

donde, milagro y robo,

Cierto, sí calumnia

Canción sí aullido.

Allí, un rayo y adivinación,

Fe y cálculo

Paz y Dios.

Allí, durante dos mil años

peleas por la gente

Cenizas y Luz.

Entonces, el templo se está plateando,

Un destello de guerra

Cerca del este.

Coro:

A través de la luz de la estrella vespertina, a través del aullido de la multitud sin rostro, la muerte corregida

invencible por la muerte!

¡Destruye el antiguo templo, calienta el alma con esperanza y ve el Sol-Jerusalén!

Solo yo, para saber, no puedo vencer las llamas por ti.

Sacudaron el polvo de las botas, miraron a través de los lagos del ojo.

Tendrías la voluntad sobre el borde, rasgarías la tuya, que te rasgarían la garganta,

Da igual que el infierno, que el cielo, da igual, donde comer.

Y yo, el tonto, quise tratar el letargo de las almas fofas.

Se partió a la mitad, se atragantó con charcos de lodo.

No soy el primero, ni el segundo, que estaba con un siglo de ancho,

Quien fertilizó la arena con amor con agua viva.

Pero solo el viento aplasta los amaneceres, como las estrellas surfean,

Y eso significa que tengo que mantener el camino hacia la respuesta para volver a ser yo mismo.

Entonces, tengo que romper los hábitos del ring, medir el tiempo desde cero.

¡Saber que el mundo está bajo la Cubierta del Sol y en algún lugar de él tú y yo!

donde, milagro y robo,

Verdad y calumnia

Canción sí aullido.

hay piedras y arena

Se divide por sí mismo

Cerca del este.

Allí, arco iris

Se lleva bien desde el suelo

Puente a las nubes

Y por encima de las nubes

Respira mientras vives

PAZ si AMOR!

Coro:

A través de la luz de la estrella vespertina, a través del aullido de la multitud sin rostro, la muerte corregida

invencible por la muerte!

¡Destruye el antiguo templo, calienta el alma con esperanza y ve el Sol-Jerusalén!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos