Les copains d'abord - Aldebert

Les copains d'abord - Aldebert

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Francés
  • Duración: 2:45

A continuación la letra de la canción Les copains d'abord Artista: Aldebert Con traducción

Letra " Les copains d'abord "

Texto original con traducción

Les copains d'abord

Aldebert

Texto original

Non ce n'était pas le radeau

De la méduse ce bateau

Qu’on se le dise au fond des ports

Dise au fond des ports

Il naviguait en père peinard

Sur la grand’mare des canards

Et s’app’lait les Copains d’abord

Les Copains d’abord

Ses fluctuat nec mergitur

C'était pas d’la littérature

N’en déplaise aux jeteurs de sort

Aux jeuteurs de sort

Son capitaine et ses mat’lots

N'étaient pas des enfants d’salauds

Mais des amis franco de port

Des copains d’abord

C'était pas des amis de luxe

Des p’tits Castor et Pollux

Des gens de Sodome et Gomorrh'

Sodome et Gomorrh'

C'étaient pas des amis choisis

Par Montaigne et La Boétie

Sur le ventre ils se tapaient fort

Les copains d’abord

C'était pas des anges non plus

L’Evangile, ils l’avaient pas lu

Mais ils s’aimaient toutes voiles dehors

Toutes voiles dehors

Jean, Pierre, Paul et compagnie

C'était leur seule litanie

Leur crédo, leur confiteor

Aux copains d’abord

Au moindre coup de Trafalgar

C’est l’amitié qui prenait l’quart

C’est elle qui leur montrait le nord

Leur montrait le nord

Et quand ils étaient en détresses

Qu’leurs bras lançaient des S.O.S

On aurait dit des sémaphores

Les copains d’abord

Au rendez-vous des bons copains

Y’avait pas souvent de lapins

Quand l’un d’entre eux manquait à bord

C’est qu’il était mort

Oui mais jamais au grand jamais

Son trou dans l’eau ne s’refermait

Cent ans après, coquin de sort!

Il manquait encore

Des bateaux j’en ai pris beacoup

Mais le seul qu’ait tenu l’coup

Qui n’ai jamais viré de bord

Mais viré de bord

Naviguait en père peinard

Sur la grand’mare des canards

Et s’app’lait les Copains d’abord

Les Copains d’abord

Traducción de la canción

No, no era la balsa.

Medusas este barco

Que se diga en el fondo de los puertos

Diga en la parte inferior de los puertos

Navegó como un padre cómodo

En el gran estanque de los patos

Y se llamaba Les Copains d'abord

amigos primero

Su fluctuación nec mergitur

no era literatura

Sin ofender a los hechiceros

a los hechiceros

Su capitán y marineros

no eran hijos de bastardos

Pero amigos gratis

amigos primero

No eran amigos de lujo.

Pequeño Castor y Pólux

Pueblo de Sodoma y Gomorra'

Sodoma y Gomorra

No fueron amigos elegidos.

Por Montaigne y La Boétie

En el estómago se golpean fuerte

amigos primero

tampoco eran angeles

El Evangelio, no lo habían leído

Pero se amaban a toda vela

Todas las velas

Juan, Pedro, Pablo y Compañía

Era su única letanía

Su credo, su confiteor

amigos primero

Al menor tiro de Trafalgar

Es la amistad que se llevó el cuarto

Ella fue quien les mostró el norte

Les mostré el norte

Y cuando estaban en apuros

Que sus brazos tiraban S.O.S

Parecían semáforos

amigos primero

conocer buenos amigos

No había a menudo conejos.

Cuando faltaba uno de ellos a bordo

era que estaba muerto

si pero nunca jamas

Su agujero en el agua nunca se cerró

¡Cien años después, bribón del destino!

aun faltaba

Barcos que tomé mucho

Pero el único que aguantó

Quien nunca viró

pero se dio la vuelta

Navegó como un padre cómodo

En el gran estanque de los patos

Y se llamaba Les Copains d'abord

amigos primero

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos