Медсестричка - Михаил Шуфутинский
С переводом

Медсестричка - Михаил Шуфутинский

  • Год: 2002
  • Язык: ruso
  • Длительность: 4:17

A continuación la letra de la canción Медсестричка Artista: Михаил Шуфутинский Con traducción

Letra " Медсестричка "

Texto original con traducción

Медсестричка

Михаил Шуфутинский

Оригинальный текст

В начале марта где-то снег сыпал до рассвета, на стриженых, без шапок и без

шляп,

С фамилией на бирке, в районы Индигирки из камер забирали на этап.

Там было множество мастей, улыбок, жестов, новостей, и посмотреть бы это все со

стороны —

Как будто в стареньком кино, друзья, не видевшись давно, сошлись на встречу

после длительной войны.

Как будто в стареньком кино, друзья, не видевшись давно, сошлись на встречу

после длительной войны.

Начальничек конвоя в колонну всех по трое погнал бегом через тюремный двор,

А у ворот на вышках со звездами мальчишки заученно проверили затвор.

Один метнулся на «рывок», но головой в сугроб кивок, и тело за ноги в подвал

поволокли,

И наплевать теперь ему на золотую Колыму и на раскопки крайнесеверной земли.

И наплевать теперь ему на золотую Колыму и на раскопки крайнесеверной земли.

Но сквозь метели сетку не разглядеть «запретку», стрелок с винтовкой малость

оплошал,

И пуля хоть куснула, но сердце обогнула, беглец еще прерывисто дышал.

В тюремном лазарете хирург при слабом свете доставленного сразу же на стол.

Накрашенная ярко девчонка-санитарка спешила и готовила укол.

Он заключенный — ну, и что ж?

Зато собою так хорош!

И сколько смертными

статьями не суди,

Но вот уже в который раз не оторвать ей робких глаз от этой сильной

забинтованной груди.

Но вот уже в который раз не оторвать ей робких глаз от этой сильной

забинтованной груди.

В натопленной палате под простыней, в халате, на стенке даже радио поет.

Торопятся недели, за решеткой звон капели, беглец уже и на ноги встает.

И так проходит день за днем, а сердце девичье огнем: знать, для любви решеток

нет и нету крыш.

Девчонка шепчет: «Мой родной, мне без тебя не жить одной, прокуратуре это разве

объяснишь?»

«Мой родной, мне без тебя не жить одной, прокуратуре это разве объяснишь?»

И вот апрельский вечер, охрана горбит плечи, несется санмашина через двор.

Взглянули по привычке: в кабине — медсестричка, работникам — «зеленый светофор».

И что на утро было там!

Хлопот конвою и постам: найти ни зека, ни сестричку не

могли.

И непонятно, почему им наплевать на Колыму и на раскопки крайнесеверной земли?

«Мой родной, мне без тебя не жить одной, прокуратуре это разве объяснишь?»

Перевод песни

A principios de marzo, en algún lugar, la nieve cayó hasta el amanecer, en esquilados, sin sombreros y sin

sombreros,

Con el apellido en la etiqueta, fueron llevados a los distritos de Indigirka desde las celdas hasta el escenario.

Había muchos trajes, sonrisas, gestos, noticias, y se podía ver todo desde

lados -

Como en una película antigua, los amigos, que no se habían visto en mucho tiempo, acordaron una reunión.

después de una larga guerra.

Como en una película antigua, los amigos, que no se habían visto en mucho tiempo, acordaron una reunión.

después de una larga guerra.

El jefe del convoy en la columna llevó a todos de tres en tres a través del patio de la prisión,

Y en la puerta de las torres con estrellas, los niños memorizados revisaron el obturador.

Uno corrió hacia el "imbécil", pero asintió con la cabeza en el ventisquero y el cuerpo por las piernas en el sótano.

arrastrado,

Y ahora le importa un bledo la dorada Kolyma y las excavaciones de la tierra del lejano norte.

Y ahora le importa un bledo la dorada Kolyma y las excavaciones de la tierra del lejano norte.

Pero a través de la red de ventisca no puedes ver la "prohibición", el tirador con un rifle es un poco

cometió un error

Y la bala aun picó, pero redondeó el corazón, el fugitivo seguía respirando intermitentemente.

En la enfermería de la prisión, el cirujano, bajo una luz débil, fue entregado de inmediato a la mesa.

La enfermera pintada de colores brillantes tenía prisa y preparó una inyección.

Es un prisionero, ¿y qué?

¡Pero él es tan bueno!

y cuantos mortales

no juzgues por artículos,

Pero por enésima vez, sus tímidos ojos no pueden ser arrancados de este fuerte

pecho vendado.

Pero por enésima vez, sus tímidos ojos no pueden ser arrancados de este fuerte

pecho vendado.

En una sala calentada, bajo una sábana, en bata, en la pared, hasta la radio canta.

Las semanas corren, las gotas suenan tras las rejas, el fugitivo ya está de pie.

Y así pasa día tras día, y el corazón de la niña se enciende: saber, por amor a las rejas

sin y sin techos.

La niña susurra: "Querida, no puedo vivir sola sin ti, ¿es realmente la oficina del fiscal?

¿explique?"

"Querida, no puedo vivir solo sin ti, ¿puedes explicarle esto a la oficina del fiscal?"

Y he aquí una tarde de abril, los guardias encorvan los hombros, la ambulancia corre por el patio.

Miraron por costumbre: había una enfermera en el taxi, un “semáforo verde” para los trabajadores.

¡Y qué había allí por la mañana!

El lío del convoy y los postes: no encontrar ni al reo ni a la hermanita

podría.

¿Y no está claro por qué no les importa Kolyma y las excavaciones de la tierra del extremo norte?

"Querida, no puedo vivir solo sin ti, ¿puedes explicarle esto a la oficina del fiscal?"

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos