A continuación la letra de la canción Два человека на причале Artista: Алёна Апина Con traducción
Texto original con traducción
Алёна Апина
Ты меня не любил, не берег, не считался со мною ни разу.
Ты меня не пускал на порог и был щедрым на пошлые фразы.
Ты мог словом единым убить, затоптать безучастливым взглядом.
Ты не знал, что такое любить, ты разрушил меня, как преграду.
Припев:
Два человека на причале терзали бедные сердца.
Один открыл роман в начале, другой листал его с конца.
И не сошлись на середине, и не возможен их полет:
Мы на причале, как на льдине и между нами тоже лёд.
Ты меня никогда не искал, если я пропадала из виду.
Словно в прорубь меня окунал, нанося за обидой обиду.
Ты ни разу не рвал мне цветы, забывал моё имя так часто.
Вот таким мне запомнился ты, но тебе я обязана счастьем.
Припев:
Два человека на причале терзали бедные сердца.
Один открыл роман в начале, другой листал его с конца.
И не сошлись на середине, и не возможен их полет:
Мы на причале, как на льдине и между нами тоже лёд.
Проигрыш
Два человека на причале терзали бедные сердца.
Один открыл роман в начале, другой листал его с конца.
И не сошлись на середине, и не возможен их полет:
Мы на причале, как на льдине и между нами тоже лёд.
No me amabas, no me protegías, no me considerabas ni una sola vez.
No me dejaste pasar por la puerta y fuiste generoso con las frases vulgares.
Podrías matar con una sola palabra, pisotear con una mirada indiferente.
No sabías lo que era amar, me destruiste como una barrera.
Coro:
Dos personas en el muelle atormentaban a los pobres corazones.
Uno abrió la novela por el principio, el otro la hojeó por el final.
Y no convergieron en el medio, y su vuelo no es posible:
Estamos en el muelle, como sobre un témpano de hielo, y también hay hielo entre nosotros.
Nunca me buscaste si estaba fuera de vista.
Fue como si me sumergiera en un agujero de hielo, infligiendo ofensa por insulto.
Nunca arrancaste flores por mí, olvidaste mi nombre tan a menudo.
Así te recuerdo, pero te debo felicidad.
Coro:
Dos personas en el muelle atormentaban a los pobres corazones.
Uno abrió la novela por el principio, el otro la hojeó por el final.
Y no convergieron en el medio, y su vuelo no es posible:
Estamos en el muelle, como sobre un témpano de hielo, y también hay hielo entre nosotros.
perdiendo
Dos personas en el muelle atormentaban a los pobres corazones.
Uno abrió la novela por el principio, el otro la hojeó por el final.
Y no convergieron en el medio, y su vuelo no es posible:
Estamos en el muelle, como sobre un témpano de hielo, y también hay hielo entre nosotros.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos