Дорога - Олег Митяев
С переводом

Дорога - Олег Митяев

  • Альбом: Опять мне снится старый двор

  • Año de lanzamiento: 2018
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:40

A continuación la letra de la canción Дорога Artista: Олег Митяев Con traducción

Letra " Дорога "

Texto original con traducción

Дорога

Олег Митяев

Оригинальный текст

Хоть дорога, как стиральная доска,

И качает грузовик наш, и трясет,

Из груди никак не выскочит тоска

И обидой по щекам не потечет.

Скоро станет на полях темным-темно,

Можно будет огоньки пересчитать.

Те, что воткнуты, как свечки, в горизонт,

Словно в церкви, чтоб кого-то отпевать.

Двенадцать писем под полой — мое сокровище.

Я этой памяти хозяин и слуга.

Двенадцать месяцев читаю, а чего еще,

Когда хандра привычна и долга?

Слава Богу, что хоть было и вот так

На листочках синей пастой запеклось,

Что возможно на заснеженных верстах

Сочинять, что в самом деле не сбылось.

Степь закатным серпантином осыпать,

Добавлять лиловых сумерек на снег

До тех пор, пока не стану засыпать,

Продолжая вспоминать тебя во сне.

И ты возникаешь, как ночной звонок межгорода.

Я помню свет, когда ты в дом вошла.

И я был с ног до головы облит тем золотом,

Да позолота вся со временем сошла.

Вот и еду, и печаль невелика,

Что глаза мои слезятся на ветру.

Только дату на борту грузовика

Я сквозь изморозь никак не разберу.

То ли год, когда вернусь издалека,

То ли месяц, тот, что встречей наградит,

То ли день, когда глубокая река

Бесконечную дорогу преградит.

Перевод песни

Aunque el camino es como una tabla de lavar

Y nuestro camión se balancea y tiembla,

El anhelo no saltará del cofre.

Y el resentimiento no fluirá por las mejillas.

Pronto oscurecerá, oscuridad en los campos,

Puedes contar las luces.

Los que se clavan como velas en el horizonte,

Como en una iglesia para enterrar a alguien.

Doce letras debajo de la falda son mi tesoro.

Soy el amo y sirviente de este recuerdo.

Llevo doce meses leyendo, y qué más,

¿Cuándo es el blues habitual y deber?

Gracias a Dios que al menos fue así

Se horneaba sobre las hojas con pasta azul,

Lo que es posible en millas nevadas

Componer lo que realmente no se hizo realidad.

Baña la estepa con la serpentina del atardecer,

Agrega crepúsculo púrpura a la nieve.

Hasta que me duerma

Seguir recordándote en un sueño.

Y te levantas como una llamada nocturna a larga distancia.

Recuerdo la luz cuando entraste a la casa.

Y yo estaba cubierto de pies a cabeza con ese oro,

Sí, todo el dorado se ha desprendido con el tiempo.

Aquí está la comida, y la tristeza no es mucha,

Que mis ojos están llorosos con el viento.

Solo la fecha en el camión.

No puedo distinguir a través de la escarcha.

O el año en que vuelvo de lejos,

O el mes, el que premia con un encuentro,

O el día en que el río profundo

Bloqueará el camino sin fin.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos