A continuación la letra de la canción Караульная служба Artista: Юрий Визбор Con traducción
Texto original con traducción
Юрий Визбор
Мы снова курим рыжую махорку,
Идем походным строем, где-то спим,
И у костров глотаем дым прогорклый,
Путей далеких вековечный дым.
Двадцатый век, — осенняя суббота.
Пехота.
Марш.
Бессонные глаза.
Бредем мы по заржавленным болотам,
Как будто семь веков ушло назад.
И время повернулось, и упрямо,
Пожаров шапки сдвинув набекрень,
Пылают исторические драмы
На черных пепелищах деревень.
И на закатах вороны хлопочут,
И конь несет боярский не дары.
И в черноте пустой осенней ночи
Мигают половецкие костры.
Но все не так, взамен кольчуги строгой
Имеется в наличии у нас
До бездорожья павшие дороги,
Две лычки, плащ-палатка и приказ.
Тридцатый век, тебя б сюда, в двадцатый,
В махоркой копченое житье.
В окопы, в Кандалакшу бы, в солдаты,
Изведал бы ты мужество свое.
Мы снова курим рыжую махорку,
Идем походным строем, где-то спим,
И у костров глотаем дым прогорклый,
Путей далеких вековечный дым.
Здесь круг полярный днем закаты тушит,
И служба караульная идет.
И здесь веселый старшина Сивушин
Наряды знаменитые дает.
Fumamos cormorán rojo otra vez,
Estamos marchando, durmiendo en algún lugar,
Y junto a los fuegos tragamos humo rancio,
Caminos distantes humo eterno.
Siglo XX, sábado de otoño.
Infantería.
Marzo.
Ojos sin dormir.
Vagamos por los pantanos oxidados,
Es como hace siete siglos.
Y el tiempo giró, y obstinadamente,
Tapas de fuego inclinadas hacia un lado,
Resplandecen los dramas históricos
Sobre las cenizas negras de los pueblos.
Y al atardecer los cuervos bullen,
Y el caballo lleva regalos boyardos.
Y en la oscuridad de una noche vacía de otoño
Las hogueras polovtsianas parpadean.
Pero no todo es así, en lugar de correo en cadena estricto
Disponible de nosotros
Caminos caídos a la impracticabilidad,
Dos rayas, una capa y una orden.
Siglo treinta, estarías aquí, en el siglo veinte,
Vida ahumada en shag.
A las trincheras, a Kandalaksha, a los soldados,
Hubieras conocido tu coraje.
Fumamos cormorán rojo otra vez,
Estamos marchando, durmiendo en algún lugar,
Y junto a los fuegos tragamos humo rancio,
Caminos distantes humo eterno.
Aquí el círculo polar apaga atardeceres durante el día,
Y el servicio de guardia continúa.
Y aquí está el alegre capataz Sivushin.
Da trajes famosos.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos