A continuación la letra de la canción La Donna E' Mobile (From Rigoletto) Artista: Mario Lanza, Джузеппе Верди Con traducción
Texto original con traducción
Mario Lanza, Джузеппе Верди
Italian Text
La donna?
mobile
Qual piuma al vento,
Muta d’accento — e di pensiero.
Sempre un amabile,
Leggiadro viso,
In pianto o in riso, —?
menzognero.
?
sempre misero
Chi a lei s’affida,
Chi le confida — mal cauto il cuore!
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno — non liba amore!
English Translation of «La donna e mobile»
Woman is flighty
Like a feather in the wind,
She changes her voice — and her mind.
Always sweet,
Pretty face,
In tears or in laughter, — she is always lying.
Always miserable
Is he who trusts her,
He who confides in her — his unwary heart!
Yet one never feels
Fully happy
Who on that bosom — does not drink love!
Texto italiano
¿La mujer?
móvil
Como una pluma al viento,
Cambio de acento - y de pensamiento.
Siempre un amor,
cara agraciada,
En lágrimas o en risa, -?
mentiroso.
?
siempre miserable
Quien confía en ella,
¡Quién confía en ella - mal cauteloso el corazón!
Sin embargo, nunca escuché
feliz plenamente
¡Quién en ese pecho - no libera amor!
traducción al inglés de «Woman is mobile»
La mujer es frívola
Como una pluma en el viento,
Ella cambia su voz - y su mente.
siempre dulce,
Cara bonita,
En lágrimas o en risa, ella siempre miente.
siempre miserable
Es el que confía en ella,
El que confía en ella - ¡su corazón incauto!
Sin embargo, uno nunca se siente
Completamente feliz
¡Quién en ese seno - no bebe amor!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos