Chi sonno io - Zona Mc
С переводом

Chi sonno io - Zona Mc

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: italiano
  • Duración: 2:10

A continuación la letra de la canción Chi sonno io Artista: Zona Mc Con traducción

Letra " Chi sonno io "

Texto original con traducción

Chi sonno io

Zona Mc

Оригинальный текст

Alla ricerca di un tempo senza tempo

«vorrei aver più tempo per.

Vorrei che almeno per un pò si fermasse il mondo»

Voci nella mia testa ho perso il sonno, e cercarlo è controproducente

Incontro un pò di gente, parliamo dell’assopimento come mutamento profondo

della mente

Nel mentre si addormenta il tipo che sta in fondo r non sente

E ritrova nei suoi sogni l’ansia del lavoro che ogni giorno lo stende

Deve respirare tutta l’aria del suo ufficio

Aspira colori oggetti e persone e soffoca nel grigio

C'è chi ha un incubo ricorrente

E chi invece vive in un incubo proprio perchè non dorme per niente

Ma a volte l’uomo fugge dagli impegni del giorno

Prolungando la notte trovandosi ancora più stanco al loro ritorno

E la mattina fa fatica o si irrita

A re-integrarsi nella veglia e scrollarsi di dosso la placenta onirica

Ed un sogno incompleto

Interrotto al culmine come un divieto del reale a immaginare fino in fondo il

suo segreto

Neanche lo ricordi ma ne porti dietro l’eco che domina l’ego

Poi c'è chi rincorre il tramonto

Перевод песни

En busca de un tiempo atemporal

“Ojalá tuviera más tiempo para.

Me gustaría que el mundo se detuviera al menos por un tiempo"

Voces en mi cabeza he perdido el sueño, y buscarlo es contraproducente

Conozco a algunas personas, hablemos de la somnolencia como un cambio profundo.

De la mente

Mientras tanto, el chico de atrás se duerme y no oye

Y encuentra en sus sueños la ansiedad del trabajo que lo agobia todos los días

Tiene que respirar todo el aire de su oficina.

Absorbe los colores de los objetos y de las personas y se ahoga en el gris

Hay quien tiene una pesadilla recurrente

Y quienes en cambio viven en una pesadilla precisamente porque no duermen nada

Pero a veces el hombre huye de los compromisos del día

Prolongar la noche, encontrándose aún más cansados ​​cuando regresan

Y por la mañana está turbado o irritado

Para reintegrarse a la vigilia y sacudirse la placenta onírica

Y un sueño incompleto

Interrumpido en la cima como una prohibición de la realidad para imaginar completamente el

su secreto

Ni siquiera lo recuerdas pero llevas el eco que domina el ego

Luego están los que persiguen la puesta del sol

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos