Дороги, которые нас выбирают - Зимовье зверей
С переводом

Дороги, которые нас выбирают - Зимовье зверей

  • Альбом: Конец цитаты

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:27

A continuación la letra de la canción Дороги, которые нас выбирают Artista: Зимовье зверей Con traducción

Letra " Дороги, которые нас выбирают "

Texto original con traducción

Дороги, которые нас выбирают

Зимовье зверей

Оригинальный текст

Воздушный шар не выдержит двоих.

Дорога в небо нам не удалась.

Дорога в небо тяжела для живых,

Один из нас к тому же — балласт.

По прошествии лет не уточняя цены,

Я знаю: так было нужно, раз так решено.

И в этот дивный букет вплетая привкус вины,

Дороги гнут наши души по принципу домино.

Дороги, которые нас выбирают,

Дороги, которые смеются нам в лицо.

Дороги, дороги — без просвета и края.

Одним дорога — млечный путь,

Другим — трамвайное кольцо.

Пока клеймо не станет золотым,

Дорога к правде сжигает дотла.

Сама же правда превращается в дым,

И нам опять остаётся зола.

Поджигая, сгорай — себя не стоит жалеть,

Твой пепел будет стучаться в иные сердца.

Меняя призрачный край, на центробежную сеть,

Опередившие мчаться обратно в поте лица.

По дорогам, которые нас выбирают,

По дорогам, которые смеются нам в лицо.

Дороги, дороги — без просвета и края.

Одним дорога — млечный путь,

Другим — трамвайное кольцо.

Дорога влево потакает злу,

Дорога вправо перечит судьбе.

Я выбираю прямую стрелу —

Я выбираю дорогу к себе.

Сесть баркасом на мель, стать халифом на час,

Влиться тёплою пулей в холодную кровь.

Твой горбатый кобель, мой крылатый пегас

Однажды точно смекнули, что скоро встретятся вновь

На дорогах, которые нас выбирают,

На дорогах, которые смеются нам в лицо.

Дороги, дороги — без просвета и края.

Одним дорога — млечный путь,

Другим — трамвайное кольцо.

Перевод песни

El globo no soportará dos.

El camino al cielo no funcionó para nosotros.

El camino al cielo es duro para los vivos,

Uno de nosotros es también un lastre.

Tras años sin concretar precios,

Sé que era necesario, ya que así se decidió.

Y entretejiendo un sabor de culpa en este maravilloso ramo,

Los caminos doblan nuestras almas como fichas de dominó.

Los caminos que nos eligen

Caminos que se ríen en nuestras caras.

Caminos, caminos, sin espacio libre ni borde.

Un camino es la vía láctea,

El otro es el anillo del tranvía.

Hasta que la marca sea dorada

El camino a la verdad se quema hasta los cimientos.

La verdad misma se convierte en humo,

Y nos quedamos con ceniza de nuevo.

Prender fuego, quemar: no debes sentir lástima por ti mismo,

Tus cenizas tocarán otros corazones.

Cambiando el borde fantasmal, por una red centrífuga,

Los que están delante de ellos corren hacia atrás con el sudor de sus rostros.

En los caminos que nos eligen

Por caminos que se ríen en nuestras caras.

Caminos, caminos, sin espacio libre ni borde.

Un camino es la vía láctea,

El otro es el anillo del tranvía.

El camino de la izquierda se entrega al mal,

El camino a la derecha contradirá el destino.

Elijo una flecha recta -

Elijo el camino hacia mí mismo.

Encallar en una lancha, convertirte en califa por una hora,

Verter una bala caliente en sangre fría.

Tu macho jorobado, mi pegaso alado

Un día se dieron cuenta con certeza de que pronto se volverían a encontrar.

En los caminos que nos eligen

Por caminos que se ríen en nuestras caras.

Caminos, caminos, sin espacio libre ni borde.

Un camino es la vía láctea,

El otro es el anillo del tranvía.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos