A continuación la letra de la canción Бикфордов блюз Artista: Зимовье зверей Con traducción
Texto original con traducción
Зимовье зверей
Лучше считаться волком,
Чем называться шакалом.
Лучше висеть на крючке,
Чем говорить «Сдаюсь».
Впитавший кровь с молоком,
Я с детства мечтаю о малом.
Так мотыль на моем ночнике
Исполняет Бикфордов Блюз.
Если это средство — какова же цель?
Вот если бы Пушкин спалил Лицей,
Он стал бы вторым Геростратом мира…
Но Питер — не Северная Пальмира!
Mejor ser un lobo
Cómo llamar a un chacal.
Es mejor colgar en un gancho
Que decir "Ríndete".
Habiendo absorbido la sangre con la leche,
He estado soñando con cosas pequeñas desde la infancia.
Entonces el gusano de sangre está en mi luz nocturna
Realiza Bickford Blues.
Si es un medio, ¿cuál es el fin?
Ahora, si Pushkin quemó el Liceo,
Se convertiría en el segundo Herostrato del mundo...
¡Pero San Petersburgo no es el norte de Palmira!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos