A continuación la letra de la canción Конец русской былины Artista: Жанна Бичевская Con traducción
Texto original con traducción
Жанна Бичевская
То не ветер в поле стонет,
То не вьюга горько плачет:
То народ себя хоронит.
Горе пляшет, горе скачет.
В грустном гуле перезвонов
Вдаль несутся панихиды
Бесконечных русских стонов,
Полных скорби и обиды.
Наша старшая Держава!
Пал Орел мечты славянской!
Пали наша честь и слава,
Вера Церкви Христианской.
Плещут стаи волн Босфора;
Блещет месяц на Софии;
Но в Стамбуле дверь собора
Вновь открыта для России.
В грязь затоптан бархат стягов;
В поле сечи — смолкли тризны;
И… опять мы ждем варягов
Для измученной отчизны.
No es el viento en el campo el que gime,
Eso no es una ventisca llorando amargamente:
La gente se está enterrando.
La pena baila, la pena salta.
En el triste estruendo de las campanadas
Dirge se precipita en la distancia
Gemidos rusos interminables
Lleno de dolor y resentimiento.
¡Nuestro Estado Mayor!
¡Cayó el águila del sueño eslavo!
Nuestro honor y gloria han caído,
fe de la iglesia cristiana.
Chapotean bandadas de olas del Bósforo;
La luna brilla sobre Sophia;
Pero en Estambul la puerta de la catedral
Reabierto para Rusia.
El terciopelo de los estandartes es pisoteado en el lodo;
En el campo de matanza, los banquetes fúnebres callaron;
Y ... nuevamente estamos esperando a los varegos.
Por una patria cansada.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos