Холода - Ю-Питер
С переводом

Холода - Ю-Питер

  • Альбом: Богомол

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:09

A continuación la letra de la canción Холода Artista: Ю-Питер Con traducción

Letra " Холода "

Texto original con traducción

Холода

Ю-Питер

Оригинальный текст

Когда настанут холода,

Наступит тень.

Застынет алою зарей

На небе день.

О, эта алая заря.

Уж не угаснет никогда.

Никогда.

Тогда на наши города

Придет зима.

Замерзнет лунная вода

В потоке сна.

О, эта сонная вода

Уж не умчит нас никуда.

Идет зима…

День, ночь, свет, тьма.

Без дна, без сна…

Когда отступят холода,

Придет весна.

Растопит тёплая река

Зимы снега.

О, эта талая вода.

Уж мчит себя в долины даль.

Идет весна…

Возникнут города

Из каменного льда.

И выйдут из реки

Сухие берега.

Возникнут города

Из каменного льда.

И выйдут из реки

Сухие берега.

День, ночь, свет, тьма.

Без дна, без сна…

Перевод песни

cuando llega el frio

Vendrá una sombra.

El amanecer escarlata se congelará

Día en el cielo.

Oh, este amanecer escarlata.

Nunca se desvanecerá.

Nunca.

Luego a nuestras ciudades

Llegará el invierno.

Congelar agua de luna

En la corriente del sueño.

Oh esta agua soñolienta

No nos llevará a ninguna parte.

Viene el invierno...

Día, noche, luz, oscuridad.

Sin fondo, sin dormir...

Cuando el frio amaina

Llegará la primavera.

El cálido río se derretirá

Inviernos de nieve.

Oh, esta agua derretida.

Ya precipitándose en los valles de la distancia.

La primavera está llegando...

Surgirán ciudades

De hielo de piedra.

Y sal del río

Costas secas.

Surgirán ciudades

De hielo de piedra.

Y sal del río

Costas secas.

Día, noche, luz, oscuridad.

Sin fondo, sin dormir...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos