A continuación la letra de la canción Анечка Artista: Евгений Клячкин Con traducción
Texto original con traducción
Евгений Клячкин
Посвящается дочери
Рано-рано утром
Кто-то очень шустрый
Прыг!
— у мамы под бочком.
То ли пёсик Тишка,
То ли рыжий мишка,
То ли крошка гном.
Быстренько и ловко
Спрятался с головкой,
Одеяло натянул.
Ну-ка, кто же это?
Глянем по секрету!
Кто там?
Ну и ну!
Да это ж Анечка,
Такая маленькая девочка.
Она танцует, и смеётся, и поёт,
И никогда не плачет.
Анечка, ну, замечательная девочка —
Всегда танцует, и смеётся, и поёт.
Скажет мама где-то:
«Анечка, обедать!»
—
Анечка сама бежит.
Кашу и картошку
Набирает ложкой
В ротик положить.
Прожуёт, глотает,
Рот не набивает,
Ничего не разольёт.
Отряхнёт рубашку,
Вымоет мордашку
И кормит идёт
Детей — у Анечки
Забот не меньше, чем у мамочки:
Сыночек Мишка, дочь Козявка,
Пёсик Тишка — всех на завтрак
И в обед кормить,
Ещё убрать, посуду мыть.
И чтоб скорей ложились спать —
Всех наказать.
В комнате и кухне
Лампочки потухли —
Спать, конечно, спать пора.
В телевизор тёти
Спели «Доброй ночи» —
Кончилась игра.
Анечка не плачет
(Что же это значит?!).
Свет не просит оставлять —
Умные ребята
Делают всегда так —
Ночью надо спать.
И кто же, кто же здесь
Так ровно складывает платьице?
Так хорошо кладёт на стул
И ставит тапки в уголок?
Да это ж Анечка —
Такая маленькая девочка —
Сама легла и повернулась на бочок —
И спит!
30 сентября — 4 октября 1979
Dedicado a la hija
Temprano temprano en la mañana
alguien muy inteligente
¡Saltar!
- al lado de mi madre.
¿Es el perro Tishka,
O un oso rojo
O un pequeño gnomo.
Rápida y hábilmente
Escondiéndose con la cabeza
Tiró de la manta.
Bueno, ¿quién es este?
¡Veamos el secreto!
¿Quién está ahí?
¡Bien bien!
Sí, esta es Anechka,
Una niña tan pequeña.
Ella baila y ríe y canta
Y nunca llora.
Anechka, bueno, una chica maravillosa.
Siempre bailando y riendo y cantando.
Mamá dirá en alguna parte:
"¡Anechka, almuerza!"
—
Anechka corre sola.
Gachas de avena y patatas
Recogiendo con una cuchara
poner en la boca.
masticar, tragar
La boca no se llena,
Nada se derramará.
Sacúdete la camisa
se lavará la cara
Y la alimentación está llegando
Niños - con Anechka
No menos preocupaciones que mamá:
Hijo Mishka, hija Kozyavka,
Doggie Tishka - todos para el desayuno
Y alimentar en el almuerzo
Limpiar, lavar los platos.
Y para ir a la cama pronto -
Castigar a todos.
En la habitación y la cocina.
Las luces se apagaron -
Dormir, por supuesto, es hora de dormir.
En la televisión de la tía
Cantó "Buenas noches"
El juego ha terminado.
Anechka no llora
(¡¿Qué significa eso?!).
La luz no pide irse -
chicos inteligentes
siempre lo hacen asi
Tienes que dormir por la noche.
y quien, quien esta aqui
Entonces, ¿dobla uniformemente el vestido?
Se adapta muy bien a una silla.
¿Y pone zapatillas en un rincón?
Sí, esta es Anechka -
una niña tan pequeña
Se acostó y se puso de lado -
¡Y durmiendo!
30 de septiembre - 4 de octubre de 1979
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos