
A continuación la letra de la canción Баллада короля Artista: Евгений Клячкин Con traducción
Texto original con traducción
Евгений Клячкин
Жил был король, жил был король, Em D7 G
он храбрый был, как лев, Am Em H7 C
Жил был король, жил был король, Em D7 G
король без королев.
Am Em H7 Em
Он, кроме хлеба, ничего не ел, не пил вина,
одна отрада у него была: война, война.
И день и ночь в седле, в седле, и день и ночь с мечом,
он мчался, мчался по земле, и кровь лилась ручьем
за ним, за ним, а впереди рассветный ореол,
и на закованной груди во тьме мерцал орел.
Летели дни, неслись года, он не смыкал очей,
о, что гнало его туда, где вечный лязг мечей,
о что гнало его в поход, вперед, как лошадь — плеть,
о, что гнало его вперед, искать огонь и смерть.
И сеять гибель каждый раз, топтать чужой посев …
То было что-то выше нас, то было выше всех.
Ответь, ответь, найди ответ, тотчас его забудь,
ответь, ответь, найди ответ, но сам таким не будь.
Он пред врагами честь свою и шпагу не сложил,
он жизнь свою прожил в бою, он жизнь свою прожил!
Гони коней, гони коней, богатство, смерть и власть,
но что на свете есть сильней, но что сильней чем страсть.
Враги поймут, глупцы простят, а кто заучит роль,
тот страстотерпец, тот солдат, солдат, мертвец, король.
Простись, простись, простимся с ним, простимся, чья вина,
что тишь да гладь нужна одним, другим нужна война,
и дробь копыт, и жизни дробь, походные костры.
Одним — удар земли о гроб, другим кларнет зари.
Había un rey, había un rey, Em D7 G
era valiente como un león, Am Em H7 C
Había un rey, había un rey, Em D7 G
rey sin reinas.
Soy Em H7 Em
Él, aparte del pan, no comió nada, no bebió vino,
Tenía un consuelo: guerra, guerra.
Y día y noche en la silla, en la silla, y día y noche con la espada,
corrió, corrió por el suelo, y la sangre fluyó en un arroyo
detrás de él, detrás de él, y delante hay un halo de amanecer,
y un águila brillaba en la oscuridad sobre el cofre encadenado.
Pasaron los días, los años se precipitaron, no cerraba los ojos,
oh, qué lo llevó a donde el eterno sonido de espadas,
sobre lo que lo impulsó en una campaña, hacia adelante, como un caballo: un látigo,
oh, lo que lo llevó adelante, a buscar el fuego y la muerte.
Y sembrar muerte cada vez, pisotear las cosechas ajenas...
Eso era algo por encima de nosotros, eso estaba por encima de todo.
Responde, responde, encuentra la respuesta, olvídala de una vez,
responde, responde, encuentra la respuesta, pero no seas así tú mismo.
No puso su honor delante de sus enemigos,
vivió su vida en la batalla, ¡vivió su vida!
Conducir caballos, conducir caballos, riqueza, muerte y poder,
pero lo que en el mundo es más fuerte, sino lo que es más fuerte que la pasión.
Los enemigos entenderán, los tontos perdonarán, y quién memorizará el papel,
ese mártir, ese soldado, soldado, muerto, rey.
Di adiós, di adiós, di adiós a él, di adiós, de quién es la culpa,
que unos necesitan paz y tranquilidad, otros necesitan guerra,
y una fracción de pezuñas, y una fracción de vida, fogatas.
Uno es el impacto de la tierra sobre el ataúd, el otro es el clarinete del alba.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos