Побег на рывок (Вадиму Туманову) - Владимир Высоцкий
С переводом

Побег на рывок (Вадиму Туманову) - Владимир Высоцкий

  • Альбом: История болезни

  • Idioma: ruso
  • Duración: 5:32

A continuación la letra de la canción Побег на рывок (Вадиму Туманову) Artista: Владимир Высоцкий Con traducción

Letra " Побег на рывок (Вадиму Туманову) "

Texto original con traducción

Побег на рывок (Вадиму Туманову)

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Был побег на рывок — наглый, глупый, дневной, —

Вологодского — с ног и — вперед головой.

И запрыгали двое, в такт сопя на бегу,

На виду у конвоя да по пояс в снегу.

Положен строй в порядке образцовом,

И взвыла «Дружба» — старая пила,

И осенили знаменьем свинцовым

С очухавшихся вышек три ствола.

Все лежали плашмя, в снег уткнули носы,

А за нами двумя — бесноватые псы.

Девять граммов горячие, как вам тесно в стволах!

Мы на мушках корячились, словно как на колах.

Нам — добежать до берега, до цели, —

Но свыше — с вышек — все предрешено:

Там у стрелков мы дергались в прицеле —

Умора просто, до чего смешно.

Вот бы мне посмотреть, с кем отправился в путь,

С кем рискнул помереть, с кем затеял рискнуть!

Где-то виделись будто, чуть очухался я,

Прохрипел: «Как зовут-то?

И — какая статья?»

Но поздно: зачеркнули его пули —

Крестом — в затылок, пояс, два плеча, —

А я бежал и думал: добегу ли?-

И даже не заметил сгоряча.

Я — к нему, чудаку: Почему, мол, отстал?

Ну, а он — на боку и мозги распластал.

Пробрало!

— телогрейка аж просохла на мне:

Лихо бьет трехлинейка — прямо, как на войне!

Как за грудки, держался я за камни:

Когда собаки близко — не беги!

Псы покропили землю языками —

И разбрелись, слизав его мозги.

Приподнялся и я, белый свет стервеня, —

И гляжу — кумовья поджидают меня.

Пнули труп: «Сдох, скотина!

Нету проку с него:

За поимку полтина, а за смерть — ничего».

И мы прошли гуськом перед бригадой,

Потом — за вахту, отряхнувши снег:

Они обратно в зону — за наградой,

А я — за новым сроком за побег.

Я сначала грубил, а потом перестал.

Целый взвод меня бил — аж два раза устал.

Зря пугают тем светом, оба света с дубьем:

Врежут там — я на этом, врежут здесь — я на том.

Я гордость под исподнее упрятал —

Видал, как пятки лижут гордецы, —

Пошел лизать я раны в лизолятор, —

Не зализал — и вот они, рубцы.

Надо б нам — вдоль реки, он был тоже не слаб,

Чтобы им — не с руки, а собакам — не с лап!..

Вот и сказке конец.

Зверь бежал на ловца,

Снес — как срезал — ловец беглецу пол-лица.

…Все взято в трубы, перекрыты краны, —

Ночами только воют и скулят,

Что надо?

Надо сыпать соль на раны:

Чтоб лучше помнить — пусть они болят!

Чтоб лучше помнить — пусть они болят!

Чтоб лучше помнить — пусть они болят!

Перевод песни

Hubo un escape al tablero: descarado, estúpido, diurno, -

Vologda - desde los pies y - cabeza hacia adelante.

Y dos saltaron, olfateando al ritmo de la carrera,

A la vista del convoy, con la nieve hasta la cintura.

El sistema fue puesto en orden ejemplar,

Y "Amistad" aulló - una vieja sierra,

Y cubrieron con una bandera de plomo

Hay tres baúles de las torres recuperadas.

Todo el mundo estaba tumbado, con la nariz clavada en la nieve,

Y detrás de nosotros dos hay perros demoníacos.

¡Nueve gramos están calientes, qué apretado estás en los baúles!

Nos retorcíamos sobre moscas, como sobre estacas.

Nosotros - para correr a la orilla, a la meta, -

Pero arriba -desde las torres- todo está predeterminado:

Allí, en los tiradores, nos crispamos a la vista.

Es simplemente hilarante, qué divertido.

Ojalá pudiera ver con quién me fui de viaje,

¡Con quién te atreviste a morir, con quién te aventuraste a arriesgar!

Visto en alguna parte, como si despertara un poco,

Gritó: "¿Cómo te llamas?

y que articulo

Pero es demasiado tarde: sus balas tachadas -

Cruz - en la nuca, cinturón, dos hombros, -

Y corrí y pensé: ¿correré? -

Y ni siquiera se dio cuenta de prisa.

Yo - a él, un excéntrico: ¿Por qué, dicen, se quedó atrás?

Bueno, él está de su lado y abre sus sesos.

¡Se fue!

- ya se me secó la chaqueta acolchada:

La regla de tres golpea con rapidez, ¡como en una guerra!

Como senos, me aferré a las piedras:

Cuando los perros estén cerca, ¡no corras!

Los perros salpicaron la tierra con lenguas -

Y se dispersó, lamiendo sus sesos.

También me levanté, la luz blanca de la perra, -

Y miro: los padrinos me están esperando.

Patearon el cadáver: “¡Muérete, ganado!

No sirve de nada para él:

Medio rublo por la captura y nada por la muerte".

Y caminábamos en fila india frente a la brigada,

Luego, para el reloj, sacudiendo la nieve:

Regresaron a la zona por una recompensa,

Y yo - por un nuevo término para el escape.

Al principio fui grosero, y luego me detuve.

Todo un pelotón me ganó, me cansé dos veces.

En vano asustan con esa luz, ambas luces con roble:

Chocan allí, estoy en este, chocan aquí, estoy en ese.

Escondí mi orgullo debajo de mi ropa interior -

Vi cómo la gente orgullosa se lame los talones, -

Fui a lamer las heridas en la sala de aislamiento, -

No lo lamí, y aquí están, cicatrices.

Deberíamos - a lo largo del río, él tampoco era débil,

¡Para que no se salgan con la suya, y los perros no se salgan de sus patas! ..

Aquí está el final de la historia.

La bestia corrió hacia el receptor,

Derribado -como cortado- el catcher al fugitivo media cara.

... Todo se lleva a las tuberías, se cierran los grifos, -

Por la noche solo aúllan y gimen,

¿Qué necesitas?

Es necesario frotar sal en las heridas:

Para recordar mejor, ¡déjalos doler!

Para recordar mejor, ¡déjalos doler!

Para recordar mejor, ¡déjalos doler!

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos