Грусть моя, тоска моя (1980) - Владимир Высоцкий
С переводом

Грусть моя, тоска моя (1980) - Владимир Высоцкий

  • Año de lanzamiento: 2022
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:28

A continuación la letra de la canción Грусть моя, тоска моя (1980) Artista: Владимир Высоцкий Con traducción

Letra " Грусть моя, тоска моя (1980) "

Texto original con traducción

Грусть моя, тоска моя (1980)

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Шел я, брел я, наступал то с пятки, то с носка,

Чувствую — дышу и хорошею,

Вдруг тоска, звериная, зеленая тоска

Уловчась, мне прыгнула на шею…

Я ее и знать не знал, меняя города,

А она мне шепчет — «Как ждала я!»

Как теперь?!

Куда теперь?!

Зачем, да и когда?

Сам связался с нею, не желая…

Одному идти — куда ни шло, еще могу

Сам себе судья, хозяин-барин,

Впрягся сам я вместо коренного под дугу,

С виду прост, а изнутри — коварен.

И я не клевещу, подобно вредному клещу

Впился сам в себя, трясу за плечи,

Сам себя бичую я и сам себя хлещу,

Так что — никаких противоречий…

Одари, судьба, или за деньги отоварь,

Буду дань платить тебе до гроба,

Грусть моя, тоска моя, чахоточная тварь,

До чего ж живучая хвороба!

По утру не пикнет, как бичами ни бичуй,

Ночью — бац!- со мной на боковую…

С кем-нибудь другим хотя бы ночь переночуй,

Гадом буду — я не приревную!

Перевод песни

Caminé, deambulé, pisé desde el talón, luego desde la punta,

Siento - respiro y estoy bien,

De repente melancolía, bestial, verde melancolía

Atrapada, saltó sobre mi cuello...

Ni siquiera la conocí, cambiando de ciudad,

Y ella me susurra - "¡Cómo esperaba!"

¡¿Como es ahora?!

¡¿Hacia dónde ahora?!

¿Por que y cuando?

La contacté yo mismo, no queriendo ...

Para ir solo, no importa qué, todavía puedo

Tu propio juez, maestro-maestro,

Me enjaezé en lugar de la raíz debajo del arco,

Por fuera es simple, pero por dentro es insidioso.

Y no calumnio como una garrapata dañina

Bebí en mí mismo, sacudiendo mis hombros,

me azoto y me azoto,

Así que no hay contradicciones...

Dar, destino, o bienes por dinero,

Te rendiré homenaje hasta la tumba,

Mi tristeza, mi añoranza, criatura tísica,

¡Qué dolencia tan tenaz!

Por la mañana no se asoma, no importa cómo lo azotes,

Por la noche -¡bam!- conmigo al lado...

Con alguien más, al menos pasar la noche,

Seré un bastardo, ¡no estoy celoso!

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos