Менестрели - Владимир Кузьмин
С переводом

Менестрели - Владимир Кузьмин

  • Альбом: Антология 19: Смотри на меня сегодня

  • Año de lanzamiento: 2002
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:16

A continuación la letra de la canción Менестрели Artista: Владимир Кузьмин Con traducción

Letra " Менестрели "

Texto original con traducción

Менестрели

Владимир Кузьмин

Оригинальный текст

Вот и отскрипели во дворе качели.

Вот уж три недели как я жил без цели.

Я лежал в постели, словно в колыбели,

Руки охладели, мысли поредели.

Пели менестрели, их звенели трели,

Но меня не грели песни менестрелей.

В голове горели грёзы, акварели.

Сладко думать в ноябре о своём апреле.

Сладко думать в ноябре о своём апреле.

За окном шумели вихри и метели,

Лунный свет сквозь щели брезжил еле-еле

Наяву, во сне-ли думал — «Неужели

Не дождусь капели в солнечном апреле».

Пели менестрели, их звенели трели,

Но меня не грели песни менестрелей.

В голове горели грёзы, акварели.

Сладко думать в ноябре о своём апреле.

Сладко думать в ноябре о своём апреле.

В эту ночь сидели у моей постели:

Граф Толстой в шинели, Пушкин до дуэли.

Дети тёти Нели рок-н-роллы пели,

А вокруг свистели пули и шрапнели.

Пели менестрели, их звенели трели,

Но меня не грели песни менестрелей.

В голове горели грёзы, акварели.

Поздно думать в ноябре о своём апреле.

Поздно думать в ноябре о своём апреле.

Перевод песни

Entonces el columpio crujió en el patio.

Hace tres semanas que vivo sin gol.

Me acosté en la cama, como en una cuna,

Las manos se enfriaron, los pensamientos se diluyeron.

Los juglares cantaban, resonaban sus trinos,

Pero las canciones de los juglares no me calentaban.

Sueños, acuarelas quemadas en mi cabeza.

Es dulce pensar en tu abril en noviembre.

Es dulce pensar en tu abril en noviembre.

Torbellinos y ventiscas susurraban fuera de la ventana,

La luz de la luna a través de las grietas brillaba apenas

En realidad, en un sueño, pensé: "Realmente

No puedo esperar por una gota en el soleado abril".

Los juglares cantaban, resonaban sus trinos,

Pero las canciones de los juglares no me calentaban.

Sueños, acuarelas quemadas en mi cabeza.

Es dulce pensar en tu abril en noviembre.

Es dulce pensar en tu abril en noviembre.

Esa noche se sentaron junto a mi cama:

Conde Tolstoy en un abrigo, Pushkin antes del duelo.

Los hijos de la tía Nely cantaban rock and roll,

Y las balas y la metralla silbaban alrededor.

Los juglares cantaban, resonaban sus trinos,

Pero las canciones de los juglares no me calentaban.

Sueños, acuarelas quemadas en mi cabeza.

Es demasiado tarde para pensar en tu abril en noviembre.

Es demasiado tarde para pensar en tu abril en noviembre.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos