Сибирские морозы - EMIN, Владимир Кузьмин
С переводом

Сибирские морозы - EMIN, Владимир Кузьмин

  • Год: 2016
  • Язык: ruso
  • Длительность: 4:19

A continuación la letra de la canción Сибирские морозы Artista: EMIN, Владимир Кузьмин Con traducción

Letra " Сибирские морозы "

Texto original con traducción

Сибирские морозы

EMIN, Владимир Кузьмин

Оригинальный текст

Я не прошу судьбу вернуть тебя ко мне.

Я знаю, счастье не приходит дважды.

Плыву по ветру, но река моя в огне.

А я всего лишь парусник бумажный.

В поту холодном просыпаюсь, боль в груди.

Мне не даёт забыть прощальные объятья.

Последний крик любви, последнее "прости".

И тело нежное твоё под летним платьем.

Я не забуду тебя никогда.

Твою любовь, твою печаль, улыбки, слёзы.

А за окном всё так же стонут провода.

И поезд мчит меня в сибирские морозы.

А за окном всё так же стонут провода.

И поезд мчит меня в сибирские морозы.

Вино допито, свет погас, но дом чужой.

Чужая жизнь, чужая женщина разбудит.

Но боль потери не расстанется со мной.

Пока истерзанное сердце биться будет.

Пускай тепло твоё останется с тобой.

А мне мой лёд несбыточных желаний.

Я стал одним из всех, сольюсь теперь с толпой.

И поплыву в потоке разочарований.

Я не забуду тебя никогда.

Твою любовь, твою печаль, улыбки, слёзы.

А за окном всё так же стонут провода.

И поезд мчит меня в сибирские морозы.

А за окном всё так же стонут провода.

И поезд мчит меня в сибирские морозы.

Я не забуду тебя никогда.

Твою любовь, твою печаль, улыбки, слёзы.

А за окном всё так же стонут провода.

И поезд мчит меня в сибирские морозы.

А за окном всё так же стонут провода.

И поезд мчит меня в сибирские морозы.

Перевод песни

No le pido al destino que te traiga de vuelta a mí.

Sé que la felicidad no viene dos veces.

Navego con el viento, pero mi río está en llamas.

Y yo solo soy un velero de papel.

Me despierto con sudor frío, dolor en el pecho.

No me dejará olvidar los abrazos de despedida.

El último grito de amor, el último "perdón".

Y tu tierno cuerpo bajo un vestido de verano.

Nunca te olvidaré.

Tu amor, tu tristeza, sonrisas, lágrimas.

Y fuera de la ventana, los cables siguen gimiendo.

Y el tren me precipita hacia las heladas siberianas.

Y fuera de la ventana, los cables siguen gimiendo.

Y el tren me precipita hacia las heladas siberianas.

Se acabó el vino, se apagó la luz, pero la casa es de otro.

La vida de otro, la mujer de otro te despertará.

Pero el dolor de la pérdida no se separará de mí.

Mientras el corazón atormentado latirá.

Deja que tu calor se quede contigo.

Y a mí mi hielo de deseos incumplidos.

Me he convertido en uno de todos, ahora me fusionaré con la multitud.

Y nadaré en la corriente de las decepciones.

Nunca te olvidaré.

Tu amor, tu tristeza, sonrisas, lágrimas.

Y fuera de la ventana, los cables siguen gimiendo.

Y el tren me precipita hacia las heladas siberianas.

Y fuera de la ventana, los cables siguen gimiendo.

Y el tren me precipita hacia las heladas siberianas.

Nunca te olvidaré.

Tu amor, tu tristeza, sonrisas, lágrimas.

Y fuera de la ventana, los cables siguen gimiendo.

Y el tren me precipita hacia las heladas siberianas.

Y fuera de la ventana, los cables siguen gimiendo.

Y el tren me precipita hacia las heladas siberianas.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos