Золото - Виталий Аксёнов
С переводом

Золото - Виталий Аксёнов

  • Альбом: Новое и лучшее за 10 лет

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:49

A continuación la letra de la canción Золото Artista: Виталий Аксёнов Con traducción

Letra " Золото "

Texto original con traducción

Золото

Виталий Аксёнов

Оригинальный текст

Открывайте, бабы, створки, мы возвращаемся.

Сладко и горько, ох отстаралися.

Доставайте сундуки, платья нарядные.

Ваши холостые дни ушли в безоглядное.

Под кудрявой грушей ой-ё-ё-ё-ёй.

Причешу Катюшу, малый озорной.

Сладко целовались, и к утру расстались.

Дело молодое, не гневи господь.

А в ладонях золото, золото.

Ветер песней — холодно, холодно.

В сарафанах ёлочки, ёлочки.

Будут, девицы, вам самородочки.

А в ладонях золото, золото.

Ветер песней — холодно, холодно.

Моют душу мальчики, мальчики.

Будут кольца вам на пальчики.

Тихо за опушку садилось солнышко,

Лёг на подушку — запахло пёрышком.

Сладкая дрёма к ресницам клеилась.

Вот я и дома, да всё не верилось.

Ты спроси, Катюша, где, где, где, где, где?

В моей Инте, Ухте, да Воркуте.

Тяжкие артели, жгучие метели.

Но Господь сподобил, возвратились все.

Перевод песни

Abran los marcos, señoras, estamos regresando.

Dulce y amargo, oh, hemos hecho nuestro mejor esfuerzo.

Saquen los cofres, vestidos elegantes.

Tus días de soltero se han ido a lo imprudente.

Bajo la pera rizada oh-yo-yo-yo-yo.

Peinaré a Katyusha, pequeña traviesa.

Se besaron dulcemente y por la mañana se separaron.

Es una cosa joven, Dios no lo quiera.

Y en las palmas de oro, oro.

Canción del viento - frío, frío.

En vestidos de verano, árboles de Navidad, árboles de Navidad.

Habrá, chicas, pepitas.

Y en las palmas de oro, oro.

Canción del viento - frío, frío.

Los muchachos se lavan el alma, muchachos.

Habrá anillos en tus dedos.

En silencio, el sol se estaba poniendo detrás del borde,

Me acosté en la almohada, olía a pluma.

Dulce sueño pegado a las pestañas.

Aquí estoy en casa, pero todo fue increíble.

Preguntas, Katyusha, ¿dónde, dónde, dónde, dónde, dónde?

En mi Inta, Ukhta y Vorkuta.

Artels pesados, ventiscas ardientes.

Pero el Señor concedió, todos regresaron.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos