Дядя Вова - Виталий Аксёнов
С переводом

Дядя Вова - Виталий Аксёнов

  • Альбом: Новое и лучшее за 10 лет

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:49

A continuación la letra de la canción Дядя Вова Artista: Виталий Аксёнов Con traducción

Letra " Дядя Вова "

Texto original con traducción

Дядя Вова

Виталий Аксёнов

Оригинальный текст

Привет, товарищи-друзья, ой, бродяги,

кореша.

Приглашаю, заходите в дом ко мне.

Скоротаем вечерок, помидорчик, огурок,

Дядя Вова вам расскажет о себе.

О себе и о судьбе и о небесах,

О себе и о беде, что я скушал сам.

Зоны детства-интернаты, и палаты,

будто хаты.

Укрывали нашу детскую мечту.

Как нужда теснила детство, я вгрызался

с малолетства.

В беспредельную людскую мерзлоту.

Батя тоже мой в дорогах, всё в железах

да острогах,

Высылал лишь словом ветра мне,

держись.

Мама тож под номерочком, где-то варежки

носочки,

С молоком еёным взял я эту жизнь.

Так вот жили и вскормили на блатных

руках.

Забурили, заклеймили в жутких рудниках.

Я вгонял овец в загоны, загружал грехи

вагоны,

Но не быть другим мне, Господи, прости.

Улеглись дела на плечи, знаю в крысах

не отмечен.

И на общее по мере заносил.

Далека дорога моя-вёрсты, тяжкая

нужда и удача-сёстры.

Только вот с тобой мы браток знали:

слова, дела-единые мосты.

А что теперь в понятьях-на мели встали, жалкие душонки своё взяли.

Временем и бурей повалены наши кресты.

Разошлась судьба кнутами, пишет

жгучими дождями,

Не кино я, брат смотрю, а жизнь живу.

Знаю как нутро полощут, не по книгам,

а на ощупь

И что мне Господь послал в рюкзак

сложу.

Впрочем, ну к чему рассказ, кто чего напел.

Я же с каждым здесь из вас с одной

тарелки ел.

Только что-то вот проколы, едем- разные вагоны.

Да и разные как видно поезда.

До хрена теперь мурчащих, только мало настоящих.

И отцов, дедов забыта правота.

Слава Богу держит сила, эта гниль не зацепила,

Не смотри что однорукий-разгребу.

И сломать меня попробуй, закатай

в асфальт-дорогу,

Я же вылезу, воскресну, доползу.

Ради Веры Православной и детей покой,

Ради Матушки Преславной выну ливер

твой.

Назначай братва мне встречу, за своё

всегда отвечу,

И что выдернуть сумел,-я не отдам.

Хоть в соболях я, баргузинах, хоть

в каретах, лимузинах,

Или тащит меня под руку нужда.

Хоть недугами болею, чем смогу, тем

подогрею.

Но таким же останусь навсегда.

Далека дорога моя-дали, сколько лошадей за этап сняли.

Сколько на муку в жерновах-время,

жгут мне душу грехи-костры.

Ох, и тяжела эта ноша-бремя, палки

в колёса,-мне сучье семя.

Давит сугробами зима всё пуще,

дотянуть бы, брат до весны.

Ломят ветра,-мы теряем лучших,

рваные носы, да больные души.

Но время пришло, брат, поднимать

наши кресты.

Перевод песни

Hola, compañeros amigos, oh, vagabundos,

compañero.

Te invito a entrar en mi casa.

Pasamos la tarde, tomate, pepino,

El tío Vova te hablará de sí mismo.

Sobre mí y sobre el destino y sobre el cielo,

Sobre mí y sobre la desgracia que me comí.

Internados y barrios infantiles,

como casas

Cubrió nuestro sueño de la infancia.

Como necesidad de la infancia abarrotada, mordí

desde la infancia

En el permafrost humano sin límites.

Mi papá también está en el camino, todo está en las glándulas.

si prisiones,

Me envió sólo una palabra del viento,

esperar.

Mamá también está bajo el número, en algún lugar, guantes.

medias,

Con su leche tomé esta vida.

Así vivían y se alimentaban de ladrones

manos.

Perforado, marcado en terribles minas.

Conduje ovejas a corrales, cargué pecados

vagones,

Pero no puedo ser diferente, Señor, perdóname.

Las cosas se han asentado en los hombros, lo sé en ratas.

no marcado.

Y se lo llevó al general tanto como pudo.

Mi camino está lejos, verstas, pesado

la necesidad y la fortuna son hermanas.

Solo contigo conocimos hermanos:

Las palabras y los hechos son un puente.

Y lo que ahora está en la comprensión: encallaron, pequeñas almas miserables cobraron su precio.

El tiempo y la tormenta derribaron nuestras cruces.

El destino dispersó a látigos, escribe

lluvias ardientes,

No estoy viendo una película, hermano mío, pero estoy viviendo la vida.

Sé cómo se enjuagan por dentro, no según los libros,

pero al tacto

Y lo que el Señor me mandó en mi mochila

Lo dejaré.

Sin embargo, bueno, por qué la historia, quién cantó qué.

Estoy con cada uno de ustedes aquí con uno

comía platos.

Solo algo aquí pincha, vamos: diferentes autos.

Sí, y trenes aparentemente diferentes.

Malditos ronroneos ahora, solo unos pocos reales.

Y padres, abuelos, se olvida la rectitud.

Gracias a Dios la fuerza aguanta, esta podredumbre no atrapó,

No mires ese rastrillo manco.

Y tratar de romperme, enrollar

en la carretera asfaltada,

Saldré, me levantaré, gatearé.

Por el bien de la fe ortodoxa y los niños, paz,

Por el bien de la Madre Gloriosa sacaré un hígado

su.

Hagan una cita conmigo, hermanos, para su

siempre responderé

Y lo que logré sacar, no me rendiré.

A pesar de que estoy en sables, Barguzins, incluso

en carruajes, limusinas,

O la necesidad me arrastra del brazo.

Aunque sufro de dolencias, de lo que puedo, el

calentamiento.

Pero seré el mismo para siempre.

Mi camino está lejos, me dieron cuantos caballos sacaron para la etapa.

¿Cuánto por harina en ruedas de molino - tiempo,

pecados-hogueras queman mi alma.

Oh, y pesada es esta carga-carga, palos

en las ruedas, - Soy una semilla de perra.

El invierno aplasta con ventisqueros cada vez más,

Aguanta, hermano, hasta la primavera.

Los vientos están rompiendo, estamos perdiendo lo mejor,

narices rotas y almas enfermas.

Pero ha llegado la hora, hermano, de criar

nuestras cruces.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos