Smith of Bristol - The Dubliners
С переводом

Smith of Bristol - The Dubliners

  • Альбом: 18 Original Greatest Hits Volume Three

  • Год: 2016
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 2:30

A continuación la letra de la canción Smith of Bristol Artista: The Dubliners Con traducción

Letra " Smith of Bristol "

Texto original con traducción

Smith of Bristol

The Dubliners

Оригинальный текст

Smith was a Bristol man and a rare old sort was he With his cutlass and his pistols, heave-ye-ho

With a noble crew of cut-throats he used to scour the sea

A’plundering and a’robbing high and low

He swore 'twas no concern, he did not give a herrin'

About right or wrong or any holy show

He swore that grabbing booty was Britain’s foremost duty

Wherever she could get it, heave-ye-ho

Heave-ye-ho, heave-ye-ho

He swore that grabbing booty was Britain’s foremost duty

Wherever she could get it, heave-ye-ho

Smith had a noble soul and lofty was his pride

With his cutlass and his pistols, heave-ye-ho

He’d watch his beaten foe-men jump out into the tide

Call you beggars who had nowhere else to go And hanging from his lanyards were Portuguese and Spaniards

And beaten Frenchmen jumping to and fro

Right along the blazing story shown allure in England’s glory

Pirate Smith of Bristol, heave-ye-ho

Heave-ye-ho, heave-ye-ho

Right along the blazing story shown allure in England’s glory

Pirate Smith of Bristol, heave-ye-ho

But accidents will happen even to heroes such as he With his cutlass and his pistols, heave-ye-ho

He was standing at his capstan as happy as could be Hoping soon to have another prize in tow

When a whistling Spanish bullet came and caught him in the gullet

And very sad to say, laid him low

He was only ninety-seven but his soul had gone to heaven

To rest on Nelson’s bosom, heave-ye-ho

Heave-ye-ho, heave-ye-ho

He was only ninety-seven but his soul had gone to heaven

To rest on Nelson’s bosom, heave-ye-ho

Перевод песни

Smith era un hombre de Bristol y un viejo tipo raro era él Con su alfanje y sus pistolas, heave-ye-ho

Con una noble tripulación de degolladores solía recorrer el mar

Un saqueo y un robo alto y bajo

Juró que no le importaba, que no le importaba un comino

Sobre el bien o el mal o cualquier espectáculo sagrado

Juró que agarrar el botín era el principal deber de Gran Bretaña.

Dondequiera que ella pudiera conseguirlo, heave-ye-ho

Heave-ye-ho, heave-ye-ho

Juró que agarrar el botín era el principal deber de Gran Bretaña.

Dondequiera que ella pudiera conseguirlo, heave-ye-ho

Smith tenía un alma noble y sublime era su orgullo

Con su alfanje y sus pistolas, heave-ye-ho

Vería a sus enemigos derrotados saltar a la marea

Llamaos mendigos que no tenían adónde ir Y colgando de sus cuerdas estaban portugueses y españoles

Y golpearon a los franceses saltando de un lado a otro

A lo largo de la deslumbrante historia se muestra el encanto de la gloria de Inglaterra

Pirata Smith de Bristol, heave-ye-ho

Heave-ye-ho, heave-ye-ho

A lo largo de la deslumbrante historia se muestra el encanto de la gloria de Inglaterra

Pirata Smith de Bristol, heave-ye-ho

Pero los accidentes les ocurrirán incluso a héroes como él Con su alfanje y sus pistolas, levántate.

Estaba parado en su cabrestante tan feliz como podía estar esperando tener pronto otro premio a cuestas.

Cuando una bala española silbante vino y lo alcanzó en la garganta

Y muy triste de decir, lo derribó

Solo tenía noventa y siete años pero su alma se había ido al cielo

Para descansar en el pecho de Nelson, heave-ye-ho

Heave-ye-ho, heave-ye-ho

Solo tenía noventa y siete años pero su alma se había ido al cielo

Para descansar en el pecho de Nelson, heave-ye-ho

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos