A continuación la letra de la canción Rising Of The Moon Artista: The Dubliners Con traducción
Texto original con traducción
The Dubliners
«Tell me, tell me, Sean OґFarrell, tell me why you hurry so?»
«Hush mavoughal, hush and listen,» and his face was all aglow
«I bear orders from the captain, get you ready quick and soon
With your pike upon your shoulder for the rising of the moon»
«Tell me, tell me, Sean OґFarrell, where the gatherinґ is to be?»
«Near the old spot by the river, right well known to you and me»
«One more thing, the signal token?»
«Whistle up the marching tune
For our pikes must be together by the rising of the moon»
Out from many a mud-walled cabin, eyes were lookinґ through the night
Many a manly heart was throbinґ for the blessed morning light
A cry arose along the river, like some bansheeґs mournful croon
And a thousand pikes were flashing by the rising of the moon
All along the shining river one black mass of men was seen
And above them in the night wind floated our immortal green
Death to every foe and traitor.
Onward, strike the marching tune
And hurrah me boys for freedom, itґs the rising of the moon
Well they fought for dear old Ireland, and full bitter was their fate,
Oh what glorious pride and sorrow fills the name of ninety-eight.
But thank God eґen now are beating hearts in mankindґs burning noon,
Who will follow in their footsteps, at the rising of the moon.
«Dime, dime, Sean OґFarrell, dime ¿por qué tienes tanta prisa?»
«Silencio mavoughal, silencio y escucha», y su rostro estaba radiante.
«Llevo órdenes del capitán, prepárense rápido y pronto
Con tu pica al hombro por la salida de la luna»
«Dime, dime, Sean OґFarrell, ¿dónde será la reunión?»
«Cerca del antiguo lugar junto al río, bien conocido por ti y por mí»
«Una cosa más, ¿la ficha de señal?»
«Silbar la melodía de marcha
Porque nuestras picas deben estar juntas a la salida de la luna»
Fuera de muchas cabañas con paredes de barro, los ojos miraban a través de la noche
Muchos corazones varoniles latían por la bendita luz de la mañana
Un grito surgió a lo largo del río, como el canto lastimero de un alma en pena.
Y mil picas brillaban por la salida de la luna
A lo largo del río brillante se vio una masa negra de hombres
Y sobre ellos, en el viento de la noche, flotaba nuestro verde inmortal
Muerte a todos los enemigos y traidores.
Adelante, golpea la melodía de marcha
Y vivan mis chicos por la libertad, es la salida de la luna
Bien, lucharon por la querida y vieja Irlanda, y su destino fue completamente amargo,
¡Oh, qué glorioso orgullo y tristeza llena el nombre de noventa y ocho!
Pero gracias a Dios incluso ahora están latiendo los corazones en el ardiente mediodía de la humanidad,
Quienes seguirán sus pasos, al salir la luna.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos