A continuación la letra de la canción Всадники Artista: Сергей Никитин, Татьяна Никитина Con traducción
Texto original con traducción
Сергей Никитин, Татьяна Никитина
Надпись на камне
Ученикам 33-й московской школы, придумавшим слово «арбатство»
Пускай моя любовь, как мир, стара, —
лишь ей одной служил и доверялся.
Я — дворянин с арбатского двора,
своим двором введенный во дворянство.
За праведность и преданность двору
пожалован я кровью голубою.
Когда его не станет, я умру,
пока он есть — я властен над судьбою.
Молва за гробом чище серебра
и вслед звучит музыкою прекрасной…
Но не спеши, фортуна, будь добра,
не выпускай руки моей несчастной.
Не плачь, Мария, радуйся, живи,
по-прежнему встречай гостей у входа…
Арбатство, растворенное в крови,
неистребимо, как сама природа.
Когда кирка, бульдозер и топор
сподобятся к Арбату подобраться,
и правнуки забудут слово «двор» —
согрей нас всех и собери, арбатство.
La inscripción en la piedra.
A los estudiantes de la 33ª escuela de Moscú, que acuñaron la palabra "Arbat"
Que mi amor, como el mundo, sea viejo,
Él servía y confiaba solo en ella.
Soy un noble de la corte de Arbat,
introducido a la nobleza por su corte.
Por rectitud y devoción a la corte
Me han concedido sangre azul.
Cuando se haya ido, moriré,
mientras exista, yo tengo el control del destino.
El rumor después de la tumba es más puro que la plata.
y despues suena hermosa musica...
Pero no te apresures, fortuna, sé amable,
no sueltes mi mano desafortunada.
No llores, María, alégrate, vive,
Todavía me encuentro con los invitados en la entrada...
Arbatismo, disuelto en sangre,
tan indestructible como la naturaleza misma.
Cuando el pico, la excavadora y el hacha
podrán acercarse al Arbat,
y los bisnietos olvidarán la palabra "patio" -
caliéntanos a todos y reúnenos, arbatstvo.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos