Евангелле ад Sciana - Sciana
С переводом

Евангелле ад Sciana - Sciana

Год
2002
Язык
`bielorruso`
Длительность
213610

A continuación la letra de la canción Евангелле ад Sciana Artista: Sciana Con traducción

Letra " Евангелле ад Sciana "

Texto original con traducción

Евангелле ад Sciana

Sciana

Оригинальный текст

Спачатку ўзнікла не слова,

Спачатку з’явіўся гук.

Як пэўная першааснова,

Як першы сусветны зрух.

І ў гэтым гуку няўяўным:

Адвечная цішыня

І спеў першакахання –

З якіх і ўзнікла зямля.

І хтосці танальнасць праверыў,

Дзве ноты ўзяў: ля і мі.

Узніклі Адам і Ева,

Ўвесь свет засяліўся людзьмі.

З пары той мільярды тактаў

Сусвет-метраном адлічыў,

І безліч жыццёвых квадратаў

Сышло, адгучаўшы, ў нябыт.

Сусвету першаасновай

Быў вуснамі Божымі рух.

Сначатку ўзнікла не слова –

Яму папярэднічаў гук...

Перевод песни

Al principio no hubo palabra,

Primero hubo un sonido.

Como cierta base primaria,

Como el primer cambio mundial.

Y en este sonido inimaginable:

Silencio eterno

Y la canción del primer amor -

De donde surgió la tierra.

Y alguien comprobó la tonalidad,

Tomé dos notas: A y Mi.

Adán y Eva se levantaron,

El mundo entero está habitado por personas.

De ese par de miles de millones de latidos

El universo metrónomo contado,

Y muchos cuadrados de vida

Después de sonar, desapareció en el olvido.

El fundamento principal del universo.

El movimiento fue por los labios de Dios.

Al principio no hubo palabra -

Fue precedido por un sonido...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos