Inch'Allah - Salvatore  Adamo, Calogero
С переводом

Inch'Allah - Salvatore Adamo, Calogero

  • Альбом: Le bal des gens bien

  • Год: 2016
  • Язык: Francés
  • Длительность: 4:45

A continuación la letra de la canción Inch'Allah Artista: Salvatore Adamo, Calogero Con traducción

Letra " Inch'Allah "

Texto original con traducción

Inch'Allah

Salvatore Adamo, Calogero

Оригинальный текст

J’ai vu l’orient dans son écrin avec la lune pour bannière

Et je comptais en un quatrain chanter au monde sa lumière

Mais quand j’ai vu Jérusalem, coquelicot sur un rocher

J’ai entendu un requiem quand, quand sur lui, je me suis penché.

Ne vois-tu pas, humble chapelle, toi qui murmures «paix sur la terre»

Que les oiseaux cachent de leurs ailes

Ces lettres de feu «Danger frontière!»

Le chemin mène à la fontaine.

Tu voudrais bien remplir ton seau.

Arrête-toi, Marie-Madeleine, pour eux, ton corps ne vaut pas l’eau.

Inch' Allah, Inch' Allah, Inch' Allah, Inch' Allah

Et l’olivier pleure son ombre, sa tendre épouse, son amie

Qui repose sous les décombres prisonnières en terre ennemie.

Sur une épine de barbelés, le papillon guette la rose.

Les gens sont si écervelés qu’ils me répudieront si j’ose.

Dieu de l’enfer ou Dieu du ciel, toi qui te trouves ou bon te semble

Sur cette terre d’Israël, il y a des enfants qui tremblent.

Inch' Allah, Inch' Allah, Inch' Allah, Inch' Allah

Les femmes tombent sous l’orage.

Demain, le sang sera lavé.

La route est faite de courage: une femme pour un pavé

Mais oui: j’ai vu Jérusalem, coquelicot sur un rocher.

J’entends toujours ce requiem lorsque, sur lui, je suis penché

Requiem pour 6 millions d'âmes qui n’ont pas leur mausolée de marbre

Et qui, malgré le sable infâme, ont fait pousser 6 millions d’arbres.

Inch' Allah, Inch' Allah, Inch' Allah, Inch' Allah

Перевод песни

Vi el oriente en su ataúd con la luna como estandarte

Y quise en una cuarteta cantarle al mundo su luz

Pero cuando vi Jerusalén, amapola en una roca

Oí un réquiem cuando, cuando sobre él, me incliné.

No ves, humilde capilla, tú que susurras "paz en la tierra"

Que los pájaros esconden con sus alas

Esas letras de fuego "¡Frontera de peligro!"

El camino conduce a la fuente.

Te gustaría llenar tu balde.

Detente, María Magdalena, para ellos, tu cuerpo no vale agua.

Pulgadas Alá, Pulgadas Alá, Pulgadas Alá, Pulgadas Alá

Y el olivo llora su sombra, su tierna esposa, su amiga

Quien yace bajo los escombros atrapado en territorio enemigo.

En una espina de alambre de púas, la mariposa busca la rosa.

La gente es tan atolondrada que me encerrarían si me atrevo.

Dios del infierno o Dios del cielo, tú que estás donde quieres

En esta tierra de Israel hay niños que tiemblan.

Pulgadas Alá, Pulgadas Alá, Pulgadas Alá, Pulgadas Alá

Las mujeres caen bajo la tormenta.

Mañana la sangre será lavada.

El camino está hecho de valentía: una mujer por un adoquín

Pero sí: vi Jerusalén, amapola en una roca.

Todavía escucho ese réquiem cuando me inclino sobre él

Réquiem por 6 millones de almas que no tienen mausoleo de mármol

Y que, a pesar de la infame arena, han crecido 6 millones de árboles.

Pulgadas Alá, Pulgadas Alá, Pulgadas Alá, Pulgadas Alá

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos