В никуда - Руставели
С переводом

В никуда - Руставели

  • Альбом: Modus Operandi

  • Год: 2015
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:16

A continuación la letra de la canción В никуда Artista: Руставели Con traducción

Letra " В никуда "

Texto original con traducción

В никуда

Руставели

Оригинальный текст

Жизнь — загадка, вяло текущее мгновение;

Глаза смотрят в небеса как-будто ждут знамение.

И откровения, и понимания — навесьте с горкой мне,

Пожалуйста, — век буду вам признателен.

Некомфортабелен мой дух нетолерантен.

Не спрятать мне его, не завернуть в радужный фантик.

Не долго было детство Святым и солнечным —

Жизнь зарядила в Солнышко хлесто-хрипые с горлышка.

Как-будто бы вчера плетусь убитым со двора,

Как-будто бы вчера смахнул фигуры со стола.

«Все кончено» — кричу: «Не браты вы, а — змеи, шулера!»

Тот флаер play на слове, на деле — подлая игра.

Картинки повторяются, галопом прут года,

Тонет изувеченный дух в кармических долгах.

И как потерянный мальчишка, в чужих краях —

Ищу я свой корабль в прокуренных, шумных портах.

Припев:

Скопом, в никуда, уходят мои года —

С дерева жизни, смотри, словно листья падают вниз.

Скопом, в никуда, уходят мои года.

С дерева жизни, смотри, словно листья падают вниз.

Молчит старик, не трогает его лицо движение.

Он словно ветер, пытается поймать мгновение.

Уходит все — влечение, стремление;

Борьба с самим собой, с другими и с сомнениями.

Всё тлен!

С собою забирает в плен.

Все в прошлом, и в будущем нет перемен.

Осенний парк менял погоду по сто раз на дню,

Но вдруг застыл, даря секунды жизни старику.

— В чем смысл?

— спросил себя негромко он,

— За что я дрался?

— промчалось все будто сон.

Он был так часто пустым, ненужным поглощен —

И в одиночестве свой путь до конца прошел.

Ведь было все… И все исчезло в никуда;

И бесконечно далека теперь его зима.

Приходит и уходит жизнь в радости и боли,

И новые актеры исполнят старые роли.

Припев:

Скопом, в никуда, уходят мои года —

С дерева жизни, смотри, словно листья падают вниз.

Скопом, в никуда, уходят мои года.

С дерева жизни, смотри, словно листья падают вниз.

Скопом, в никуда, уходят мои года —

С дерева жизни, смотри, словно листья падают вниз.

Скопом, в никуда, уходят мои года.

С дерева жизни, смотри, словно листья падают, падают, падают.

Перевод песни

La vida es un enigma, un momento lánguido;

Los ojos miran al cielo como esperando una señal.

Y revelaciones y entendimientos: cuélguenme con un tobogán,

Por favor, te estaré eternamente agradecida.

Incómodo mi espíritu es intolerante.

No me lo escondas, no lo envuelvas en un envoltorio de arcoíris.

La infancia no fue larga Santa y soleada -

La vida cargó contra el Sol mordazmente ronco desde el cuello.

Como si ayer me arrastrara muerto desde el patio,

Como si fuera ayer que sacudió las piezas de la mesa.

"Se acabó todo" - grito: "¡No sois hermanos, sino serpientes, afiladores!"

Ese volante es un juego de palabras, de hecho, un juego malo.

Se repiten cuadros, galopando la vara del año,

El espíritu lisiado se está ahogando en deudas kármicas.

Y como un niño perdido, en tierras extranjeras -

Busco mi barco en puertos llenos de humo y ruidosos.

Coro:

En masa, a ninguna parte, mis años van -

Desde el árbol de la vida, mira caer las hojas.

En una multitud, a ninguna parte, se me van los años.

Desde el árbol de la vida, mira caer las hojas.

El anciano guarda silencio, no se toca la cara, el movimiento.

Es como el viento, tratando de atrapar el momento.

Todo desaparece: atracción, aspiración;

Lucha contigo mismo, con los demás y con las dudas.

¡Todo es basura!

Se lo lleva prisionero con él.

Todo está en el pasado, y no hay cambio en el futuro.

El parque de otoño cambiaba el clima cien veces al día,

Pero de repente se congeló, dándole segundos de vida al anciano.

- ¿Cuál es el punto de?

se preguntó suavemente,

- ¿Por qué luché?

Todo se apresuró como un sueño.

Estaba tan a menudo vacío, absorto en cosas innecesarias...

Y solo siguió su camino hasta el final.

Después de todo, todo fue... Y todo desapareció en la nada;

Y ahora su invierno está infinitamente lejos.

La vida viene y va en alegría y dolor,

Y nuevos actores interpretarán viejos papeles.

Coro:

En masa, a ninguna parte, mis años van -

Desde el árbol de la vida, mira caer las hojas.

En una multitud, a ninguna parte, se me van los años.

Desde el árbol de la vida, mira caer las hojas.

En masa, a ninguna parte, mis años van -

Desde el árbol de la vida, mira caer las hojas.

En una multitud, a ninguna parte, se me van los años.

Desde el árbol de la vida, mira las hojas caer, caer, caer.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos