Монотонная песня - Руставели
С переводом

Монотонная песня - Руставели

  • Альбом: Следы на песке

  • Год: 2013
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:13

A continuación la letra de la canción Монотонная песня Artista: Руставели Con traducción

Letra " Монотонная песня "

Texto original con traducción

Монотонная песня

Руставели

Оригинальный текст

Нулины порят чушь, срывая куш, на поставке вермишели для чужих уш.

Кости скелетов торчат из сломанных шкафов, всё меньше смысла в большем

количестве слов.

Мозг — рудимент, потерянный в обед, во время обсуждения в прямом эфире чужих

бед.

Словом «добро» все больше наличают нажитое, кто-то скажет все потеряно,

тот почти прав в этом.

Правда помята, и в темном углу брошена, теперь положено молчать или кричать

восторженно,

Работай слажено, и пусть вокруг наг**ено, вот тебе гаджеты и софт,

как хоч сам разукрашивай.

Кого не спрашивай — кто за и кто против, но основная масса все равно за тех,

кто в моде,

Кто в топе и в тренде.

Кидают новые сети, ультра-новые сказки штампуя новой

планете.

Атака на уши, на волю и разум, и кто искал тут истину не нашел ни разу

Гуляй, резвись!

Ты не пропустишь слова эти, скоро на тихий час взрослые дети.

Припев:

Всё то, что трогает, волнует, бесит, в моей печальной монотонной песне.

Ни слова сладкой лжи, ни грамма ложной лести, в моей печальной монотонной песне.

И нас так много, но мы, увы, не вместе в моей печальной монотонной песне.

Хочу добра, но вновь возвращаюсь к жести в моей печальной монотонной песне.

В этой игре — я не играю, я живу, не излагаю чужих дум, не пляшу под дуду.

Порой не выкупаю зачем и куда я иду, взлетаю выше крыш, отхожу ко сну.

Я не скажу, что мне прям круто одному, но лучше одному, чем с теми,

кто тянет ко дну.

И лучше потерять, чем найти не то, что искал в окружении масок и кривых зеркал.

Не резон менять дорогу на чей-то резон, болтаться калом в проруби из стороны в

стороны.

Ходить упоротым или влекомым золотом, тянуться волоком туда, где ничего потом.

Не лезу в попутчики, мне ближе сбитые лётчики, чем перебежчики и траншейные

гонщики.

Они привыкли осуждать не слушая, не слышать, им нужен лабиринт, им не нужен

выход.

Кто-то проснется, а для кого-то жизнь как сон и, уж, точно никто не попадёт в

унисон.

Лови мой крайний прогон превозмогая излом, я шел своей лишь дорогой,

и я с нее ни сошел!

Припев:

Всё то, что трогает, волнует, бесит, в моей печальной монотонной песне.

Ни слова сладкой лжи, ни грамма ложной лести, в моей печальной монотонной песне.

И нас так много, но мы, увы, не вместе в моей печальной монотонной песне.

Хочу добра, но вновь возвращаюсь к жести в моей печальной монотонной песне.

Перевод песни

Nulins están diciendo tonterías, ganando el premio gordo, sobre el suministro de fideos para los oídos de otras personas.

Los huesos del esqueleto sobresalen de los gabinetes rotos, más tiene menos sentido

el número de palabras.

El cerebro es un rudimento perdido en el almuerzo, durante una discusión en vivo sobre extraterrestres.

nubes

La palabra "bueno" es cada vez más adquirida, alguien dirá que todo está perdido,

casi tiene razón.

La verdad es arrugada y tirada en un rincón oscuro, ahora se supone callar o gritar

con entusiasmo,

Trabaje armoniosamente y déjelo desnudo, aquí hay dispositivos y software para usted,

decóralo como quieras.

No le preguntes a nadie: quién está a favor y quién en contra, pero la mayoría sigue siendo para aquellos que

quien esta de moda

Quién está en la cima y en la tendencia.

Lanzando nuevas redes, cuentos ultra-nuevos produciendo nuevos

planeta.

Un ataque a los oídos, a la voluntad y a la mente, y quien buscó aquí la verdad no la encontró ni una sola vez.

¡Juega, diviértete!

No te perderás estas palabras, los niños adultos pronto tendrán una hora tranquila.

Coro:

Todo lo que toca, excita, enfurece, en mi triste canto monótono.

Ni una palabra de dulce mentira, ni un gramo de falsa adulación, en mi triste canto monótono.

Y somos tantos, pero, ¡ay!, no estamos juntos en mi canto triste y monótono.

Quiero el bien, pero de nuevo vuelvo al estaño en mi canto triste y monótono.

En este juego, no juego, vivo, no expreso los pensamientos de otras personas, no bailo al son.

A veces no compro por qué y adónde voy, despego por encima de los techos, me voy a dormir.

No diré que soy genial solo, pero es mejor solo que con esos

que tira hasta el fondo.

Y es mejor perder que no encontrar lo que buscabas rodeado de máscaras y espejos torcidos.

No hay razón para cambiar el camino por la razón de otra persona, para colgar heces en el agujero de un lado a otro.

lados

Caminando empedrado o arrastrado por el oro, arrastrado a donde no hay nada después.

No me meto en compañeros de viaje, los pilotos derribados están más cerca de mí que los desertores y los trincheros.

corredores

Están acostumbrados a juzgar sin escuchar, sin oír, necesitan un laberinto, no necesitan

producción.

Alguien despertará, pero para alguien la vida es como un sueño y, seguro, nadie caerá en

unísono.

Atrapa mi última carrera, superando el descanso, seguí mi propio camino,

¡y no me bajé!

Coro:

Todo lo que toca, excita, enfurece, en mi triste canto monótono.

Ni una palabra de dulce mentira, ni un gramo de falsa adulación, en mi triste canto monótono.

Y somos tantos, pero, ¡ay!, no estamos juntos en mi canto triste y monótono.

Quiero el bien, pero de nuevo vuelvo al estaño en mi canto triste y monótono.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos