Il Cielo Capovolto (Ultimo Canto Di Saffo) - Roberto Vecchioni
С переводом

Il Cielo Capovolto (Ultimo Canto Di Saffo) - Roberto Vecchioni

  • Альбом: Sogna, ragazzo, sogna - the best of

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: italiano
  • Duración: 5:27

A continuación la letra de la canción Il Cielo Capovolto (Ultimo Canto Di Saffo) Artista: Roberto Vecchioni Con traducción

Letra " Il Cielo Capovolto (Ultimo Canto Di Saffo) "

Texto original con traducción

Il Cielo Capovolto (Ultimo Canto Di Saffo)

Roberto Vecchioni

Оригинальный текст

Che ne sarà di me e di te,

che ne sarà di noi?

L’orlo del tuo vestito,

un’unghia di un tuo dito,

l’ora che te ne vai…

Che ne sarà domani, dopodomani

e poi per sempre?

Mi tremerà la mano

passandola sul seno,

cifra degli anni miei…

A chi darai la bocca, il fiato,

le piccole ferite,

gli occhi che fanno festa,

la musica che resta

e che non canterai?

E dove guarderò la notte,

seppellita nel mare?

Mi sentirò morire

dovendo immaginare

con chi sei…

Gli uomini son come il mare:

l’azzurro capovolto

che riflette il cielo;

sognano di navigare,

ma non è vero.

Scrivimi da un altro amore,

e per le lacrime

che avrai negli occhi chiusi,

guardami: ti lascio un fiore

d’immaginari sorrisi.

Che ne sarà di me e di te,

che ne sarà di noi?

Vorrei essere l’ombra

l’ombra di chi ti guarda

e si addormenta in te;

da piccola ho sognato un uomo

che mi portava via,

e in quest’isola stretta

lo sognai così in fretta

che era passato già!

Avrei voluto avere grandi mani,

mani da soldato:

stringerti così forte

da sfiorare la morte

e poi tornare qui;

avrei voluto far l’amore

come farebbe un uomo,

ma con la tenerezza,

l’incerta timidezza

che abbiamo solo noi…

Gli uomini, continua attesa,

e disperata rabbia

di copiare il cielo;

rompere qualunque cosa,

se non è loro!

Scrivimi da un altro amore:

le tue parole

sembreranno nella sera

come l’ultimo bacio

dalla tua bocca leggera.

Перевод песни

¿Qué será de mí y de ti,

¿Qué será de nosotros?

El dobladillo de tu vestido,

una uña de tu dedo,

el tiempo que te vas...

Qué pasará mañana, pasado mañana

y luego para siempre?

Mi mano temblará

pasándola en el pecho,

figura de mis años...

¿A quién darás tu boca, tu aliento,

pequeñas heridas,

ojos esa fiesta,

la musica que queda

y que no vas a cantar?

y donde mirare la noche,

enterrado en el mar?

tendré ganas de morir

tener que imaginar

Con quién estás…

Los hombres son como el mar:

azul invertido

reflejando el cielo;

sueñan con navegar,

Pero no es verdad.

Escríbeme desde otro amor,

y por las lagrimas

que tendrás en tus ojos cerrados,

mírame: te dejo una flor

de sonrisas imaginarias.

¿Qué será de mí y de ti,

¿Qué será de nosotros?

quisiera ser la sombra

la sombra del espectador

y se duerme en ti;

de niño soñaba con un hombre

que me alejó,

y en esta isla estrecha

Lo soñé tan rápido

eso ya habia pasado!

Ojalá tuviera manos grandes,

manos de soldado:

abrazarte tan fuerte

tocar la muerte

y luego vuelve aquí;

quería hacer el amor

como lo haría un hombre,

pero con ternura,

timidez incierta

que solo tenemos...

Hombres, sigan esperando,

y la ira desesperada

copiar el cielo;

romper lo que sea,

si no son ellos!

Escríbeme de otro amor:

sus palabras

aparecerán por la tarde

como el ultimo beso

de tu boca ligera.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos