Fammi Vedere Tu - Roberto Vecchioni
С переводом

Fammi Vedere Tu - Roberto Vecchioni

  • Альбом: The EMI Album Collection Vol. 2

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: italiano
  • Duración: 3:26

A continuación la letra de la canción Fammi Vedere Tu Artista: Roberto Vecchioni Con traducción

Letra " Fammi Vedere Tu "

Texto original con traducción

Fammi Vedere Tu

Roberto Vecchioni

Оригинальный текст

che mi è rimasto qui,

e non so dove metterlo

un amore così:

vedessi come canta,

vedessi come danza,

vedessi quante volte si sposta,

si muove per la stanza;

e dice di conoscermi,

di essere qui per me;

di tanto in tanto mi ricorda

qualcuno che non c'è:

però mi sembra strano

non rivederti più

conosci questo amore tu?

C'è un filo di dolore

che mi hai lasciato qui,

però non mi fa troppo male

un dolore così:

cammina con i passi lievi

di un bruco sopra il cuore,

se mi distraggo un attimo

e ti risento dire:

«Sali sul palco, muoviti,

fagli vedere tu!

dai, và là fuori e mangiali,

fagli vedere tu»

E allora adesso sbrigati,

fammi vedere tu,

come si fa per non pensarti

mai più.

Guarda se si può piangere,

per un amico, poi,

come nessuna donna al mondo

mi ha fatto pianger mai!

E vienilo a riprendere,

non lo lasciare a me;

è piccolo e mi chiede sempre di te.

«Blumun (Reprise) «parlato Gene Gnocchi:

Ma non ti sei mai chiesto Roberto

se questi nuovi anni li hai avuti

come premio?

Ma io credo che capirai tutto

davvero soltanto all’ultimo pezzo

quando la

mano dell’ultimo amico o

dell’ultima donna ti sfiorerà

appena per salutarti.

Перевод песни

que me quedo aqui,

y no se donde ponerlo

un amor asi:

Vi como canta,

vi como bailaba,

Vi cuantas veces se mueve,

se mueve por la habitación;

y dice que me conoce,

estar aquí para mí;

de vez en cuando me recuerda

alguien que no está allí:

pero me parece extraño

nunca volver a verte

¿Conoces este amor?

Hay un hilo de dolor

que me dejaste aquí,

pero no duele demasiado

un dolor como este:

caminar con pasos ligeros

de una oruga sobre el corazón,

si me distraigo un momento

y te escucho decir:

"Sube al escenario, muévete,

muéstrale tu!

Vamos, sal ahí fuera y cómelos,

muéstrale tu"

Así que ahora date prisa,

Déjame verte,

como no pensar en ti

nunca más.

A ver si puedes llorar

para un amigo, entonces,

como ninguna mujer en el mundo

nunca me hizo llorar!

Y ven y tómalo de vuelta,

no me lo dejes a mí;

es pequeño y siempre me pregunta por ti.

"Blumun (Reprise)" habló Gene Gnocchi:

Pero nunca te has preguntado Roberto

si has tenido estos nuevos años

¿como recompensa?

Pero creo que lo entenderás todo.

realmente solo la última pieza

cuando el

mano del último amigo o

de la última mujer te tocará

solo para saludarte.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos